l'Allemagne

C'est exactement le mémorandum proposé par la France et l'Allemagne.
This is precisely the memorandum proposed by France and Germany.
Berlin est le capital et la plus grande ville de l'Allemagne.
Berlin is the capital and the largest city of Germany.
Deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques de l'Allemagne (suite)
Second, third and fourth periodic reports of Germany (continued)
Et que, conséquemment, ce pays est en guerre avec l'Allemagne.
And that, consequently, this country is at war with Germany.
Le 18 février 2011, l'Allemagne a demandé la reconnaissance des Fidji.
On 18 February 2011, Germany requested the recognition of Fiji.
Ces photos ont été gracieusement envoyés par Gottfried Sedlemeier de l'Allemagne.
These pictures have been kindly sent by Gottfried Sedlemeier from Germany.
La jeune partie de l'Allemagne qui est apparue en mai 1993.
The young party of Germany which appeared in May 1993.
Dans Billboard en 2015, avec une production initiale de l'Allemagne.
In Billboard in 2015, with original production from Germany.
En 2017-2018, l'Allemagne et le Maroc présideront conjointement le FMMD.
In 2017-2018, Germany and Morocco will co-chair the GFMD.
Troisièmement, l'Allemagne continuera d'appuyer la reconstruction et le développement en Afghanistan.
Thirdly, Germany will continue to support reconstruction and development in Afghanistan.
Après tout, même un pays comme l'Allemagne trouve cela très difficile.
After all, even countries like Germany find this very difficult.
Le tableau suivant est inséré entre l'Allemagne et la Grèce :
The following table is inserted between Germany and Greece:
Les pays voisins sont la Belgique, l'Allemagne et la France.
The neighbouring countries are Belgium, Germany and France.
Peu de gens pensaient qu'il était possible de réunifier l'Allemagne.
Few people believed that it was possible to reunify Germany.
Tu as un siège pour l'Allemagne sur un C-17 ce soir.
You have a seat to Germany on a C-17 tonight.
Elle est entrée en vigueur pour l'Allemagne le 1er janvier 1999.
It entered into force for Germany on 1 January 1999.
Elle est entrée en vigueur pour l'Allemagne le 1er février 1998.
It entered into force for Germany on 1 February 1998.
Le Luxembourg est situé en Europe occidentale, entre la France et l'Allemagne.
Luxembourg is located in Western Europe, between France and Germany.
Cela a été confirmé également dans un match plus tôt contre l'Allemagne.
This was confirmed also in an earlier match against Germany.
Conformément à sa constitution, l'Allemagne est un État social.
According to its constitution, Germany is a social state.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe