éloquence
- Exemples
Il a répondu à toutes nos questions simplement, avec la compétence et l'éloquence. | He answered all our questions simply, with skill and eloquence. |
La tribune symphonique vozdvignuta non pour l'éloquence. | A symphonic tribune vozdvignuta not for eloquence. |
Cela leur apportera davantage que l'éloquence ou les dons les plus brillants. | This will accomplish more than eloquence or the most brilliant talents. |
Bien des fois, l'éloquence vous conduit au silence. | Many times eloquence takes you to silence. |
L'énergie, l'éloquence et la dignité résolues avec lesquelles il s'est défendu transmettent cette même impression. | The resolute spirit, eloquence and dignity with which he defended himself gave the same impression. |
Tu sais, l'éloquence, c'est pas simplement dire le contraire des autres. | I think debating is more than just saying the opposite of what the other person says. |
Pendant quelques années, de 1878 à 1883, il enseigne l'Écriture Sainte et l'éloquence au grand séminaire d'Ajaccio. | For several years, from 1878 to 1883, he taught Sacred Scripture and eloquence at the major seminary of Ajaccio. |
À l'ouverture du petit séminaire à l'automne 1850, il enseigne la philosophie et l'éloquence aux grands séminaristes. | In the autumn of 1850, when the minor seminary opened, he taught philosophy and eloquence to the major seminarians. |
Il ne faut pas de l'éloquence, mais du charme, de la légèreté, et de la subtilité. | This is not a call for eloquence. This is a call for charm, for, you know, lightness and breeziness. That's you. |
Il ne faut pas de l'éloquence, mais du charme, de la légèreté, et de la subtilité. C'est tout toi. | This is not a call for eloquence. This is a call for charm, for, you know, lightness and breeziness. That's you. |
Buvez longuement à la source de la sagesse, élancez-vous vers le ciel de la sagesse, exprimez-vous avec les mots de la sagesse et de l'éloquence. | Drink your fill from the wellspring of wisdom, and soar ye in the atmosphere of wisdom, and speak forth with wisdom and eloquence. |
On n'atteint le cœur des hommes ni par la logique, ni par l'éloquence, mais par les douces influences du Saint-Esprit qui se font sentir silencieusement, mais sûrement, dans la transformation et le développement du caractère. | Not by eloquence or logic are men's hearts reached, but by the sweet influences of the Holy Spirit, which operate quietly yet surely in transforming and developing character. |
John Henry Newman, dont je célébrerai bientôt la béatification, fut un des nombreux chrétiens britanniques de cette époque, dont la bonté, l'éloquence et l'action ont fait honneur aux hommes et aux femmes de leur pays. | John Henry Newman, whose beatification I will celebrate shortly, was one of many British Christians of his age whose goodness, eloquence and action were a credit to their countrymen and women. |
La passion et l'éloquence éclatante de l'orateur ont ravi l'auditoire. | The passion and dazzling eloquence of the speaker delighted the audience. |
L'éloquence de la maçonnerie architecturale dépend du profil (forme) rasshivki des coutures extérieures. | Expressiveness of an architectural laying depends on a profile (form) rasshivki external seams. |
L'éloquence spéciale et l'originalité d'Oreande sont donnée par la combinaison des rochers sévères et la verdure pompeuse du parc. | Special expressiveness and an originality to an Oreanda is given by a combination of severe rocks and magnificent greens of park. |
Il n'est pas béni avec le don de l'éloquence. | He's not blessed with the gift of the gab. |
L'école de l'éloquence athénienne était le Pnyx. | The school of Athenian oratory was the Pnyx. |
T'as peut-être pas l'éloquence naturelle mais tu vas parler, quand même | You may not be naturally eloquent but you're going to speak. |
En 1854-1855, il enseigne l'Écriture sainte et l'éloquence au grand séminaire de Romans. | In 1854-1855 he taught Sacred Scripture and eloquence at the major seminary of Romans. |
