légaliste
- Exemples
Est-ce que vous voyez comment un esprit légaliste fonctionne ? | Do you see how a religious legalistic mindset works? |
C’est une vue du salut irrationnelle, superstitieuse, légaliste et sacramentelle. | This is an irrational, superstitious, legalistic, and sacramental view of salvation. |
Comme dit plus haut, le légaliste doit avoir une règle pour chaque situation. | As noted above, the legalist must have a rule for every situation. |
Le légaliste est par conséquent orgueilleux, suffisant et indépendant. | The legalist is thus proud, self-righteous, and self-sufficient. |
Comme le légaliste, il n’arrive absolument pas à garder les deux grands commandements. | Like the legalist, he utterly fails to keep the two great commandments. |
Excédé, l'esquif de l'Union européenne suit maintenant un cap légaliste. | The European Union dingy is now wearily following a course of legal procedures. |
Nous ne sommes pas appelés à l'observer simplement de façon légaliste. | We are not merely to observe the Sabbath as a legal matter. |
Le deuxième plus grand péché du légaliste est qu’il n’aime pas réellement les autres. | The second greatest sin of the legalist is that he does not really love others. |
Les chrétiens l’appelleraient le légaliste. | The Christians would call Him a legalist. |
On ne peut participer à l’œuvre de Justice que d’une manière juste et légaliste. | It is impossible to participate in the work of justice without being just and legal. |
Egalement, certains disent qu'il est légaliste de mettre l'accent sur les actes, et cela n'est pas juste. | Also, some people say it is legalistic to put an emphasis on the deeds, and it is not right. |
Les Dix Commandements n'imposent pas un système légaliste de règles ou de dogmes compliqués révélés par un ange. | The Ten Commandments do not impose on people a legalistic system of rules or complicated dogmas, revealed by an angel. |
Le légaliste est plus intéressé par le fait de garder la loi que par les besoins de ses semblables. | The legalist is more concerned about rule keeping than the needs of his fellow men. |
Cette comparaison entre la boxe et le ballet illustre l’union qui existe entre un christianisme véritable et la religion légaliste. | His comparison between boxing and ballet illustrates the union that exists between authentic Christianity and legalistic religion. |
Le cœur rempli de péché qui est légaliste dans sa pensée un jour peut être inique dans ses actions l’autre jour. | The sinful heart that is legalistic in its thinking one day may be lawless in its actions the next. |
Peut-être payons-nous également le fait que nous avons souvent considéré l'acquis communautaire de manière trop légaliste et trop restrictive. | Perhaps we are paying the price for what was sometimes a too legalistic and narrow view of the acquis communautaire. |
La société occidentale s'est choisie l'organisation la plus appropriée à ses fins, une organisation que j'appellerais légaliste. | Western society has given itself the organization best suited to its purposes, based, I would say, on the letter of the law. |
La réflexion légaliste du Conseil est relativement difficile à comprendre, mais ainsi qu'Helmut Kohl l'a toujours dit, c'est le résultat qui compte. | The legalistic thinking of the Council is rather hard to fathom, but as Helmut Kohl always said, the most important thing is the outcome. |
La société occidentale s’est choisie l’organisation la plus appropriée à ses fins, une organisation que j’appellerais légaliste. | Western society has given itself the organization best suited to its purposes, based, I would say, on the letter of the law. |
L'équipe d'évaluation recommande de choisir la deuxième option qui est moins légaliste, plus opérationnelle et qui peut être mise en œuvre plus rapidement et plus facilement. | The assessment team recommends pursuing the second option, which is less legalistic, more operational and can be implemented faster and more easily. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !