Aucun groupe ne lèvera un doigt pour stopper le processus.
Neither group will lift a finger to stop the process.
Qui se lèvera pour moi contre les méchants ?
Who will stand up for me against the evildoers?
La barrière se lèvera et vous pourrez passer.
The barrier will lift and you can pass through.
L'homme ne se lèvera pas pour répondre à ses détracteurs.
The man won't stand up for himself against his detractors.
Le soleil se lèvera sur un nouveau jour.
The sun's gonna rise on a new day.
Je ne peux affirmer avec certitude que le soleil se lèvera demain.
I can't say with certainty the sun will rise tomorrow.
Peut-être qu'elle changera d'avis lorsque le soleil se lèvera.
Maybe she'll have a change of heart when the sun rises.
Améliorez vos relations avec l’URSS et elle lèvera l’embargo.
Improve your relations with the USSR and they will lift the embargo.
Et bien maintenant tu as quelqu'un qui se lèvera pour toi.
Well, now you have someone that will stand up for you.
La pâte lèvera, puis prendra la forme de SCP-3305-1.
After the dough rises, it takes the form of SCP-3305-1.
Le jour se lèvera de nouveau pour moi demain.
The day will break again for me tomorrow.
Renversez-le et la colonne se lèvera encore plus, indiquant la relique.
Flip it and the column will rise some more, revealing the relic.
La bénédiction est que le Nil se lèvera pour vous saluer, déclare Jacob.
The blessing is that the Nile will rise to greet you, declares Jacob.
S'il est vivant, il se lèvera pour répondre.
If he was alive, he'd stand up to respond.
Parce que demain, le soleil se lèvera.
Because tomorrow, the sun will rise.
Demain, il lèvera peut-être l'épée contre moi.
Tomorrow, he may raise the sword on me.
Quand on lèvera le store, - ils ne pourront pas te voir.
And when we raise the shades, they won't be able to see you.
Quand on lèvera le store, il ne vous verra pas.
And when we raise the shades, they won't be able to see you.
Si lentement qu'on pense qu'il ne se lèvera jamais.
So slowly at first you think it's never coming.
Tu feras ça quand on se lèvera ce soir.
We can talk when we will get up tonight.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit