J'ai besoin que vous lâchiez ce couteau, Jim.
I need you to drop that knife, Jim.
Pas avant que vous ne lâchiez cet homme !
Not until you will let go that man!
Il vous a donné cet argent pour que vous le lâchiez.
He gave you a donation so that you would leave him alone.
Si vous me lâchiez, je resterais tranquille.
If you would let go of me, I can stand still!
Je veux que vous la lâchiez.
I want you to let her go.
J'ai besoin que vous lâchiez du lest, John
I need you to back off, John.
Elle veut que vous la lâchiez.
She needs you to give her a break.
Prêt pour que vous lâchiez prise.
Ready for you to let go.
Et si vous lâchiez ça, madame ?
How about we drop it, lady?
Je veux que vous lâchiez prise.
I want you to let go.
Vous ne le lâchiez pas.
You wouldn't let go of it.
Tout serait tellement plus simple si vous lâchiez prise.
All these obstacles. It'll be so much easier if you just let it go, you know?
Si vous me lâchiez ?
Why don't you lay off me?
Si vous me lâchiez ?
Okay, you two really need to let go.
Vous pourriez faire mieux au tribunal et dans votre vie privée si vous vous lâchiez un peu.
You might do better in court and in your personal life if you just lightened up a little.
J'aimerais que vous lâchiez cette femme et j'appelle votre frère en bas.
I need you to let this woman go, and I'll dial up your brother downstairs. Where is he?
- C'est faux. Il vous a donné cet argent pour que vous le lâchiez.
He gave you a donation so that you would leave him alone.
Y a peu de temps, papa et toi, vous vous lâchiez sur la table de la cuisine.
One minute you and dad are practically doing it in front of me on the dinner table.
Vous avez dit que vous lâchiez le pont, puis vous êtes allé derrière mon dos
You said you would let the bridge go, and then you went behind my back, just like you're trying to do now.
Il vous offre un contrôle complet de votre équipement de communication Bluetooth Sena tout en réduisant le risque que vous lâchiez le guidon pendant que vous roulez.
It gives you full control over your Sena Bluetooth communication gear while reducing the risks of taking your hands off the handlebars.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté