Alors, vous lâcheriez votre boulot pour une relation ?
Well, would you ever give up your job for a relationship?
Je savais que vous ne lâcheriez pas.
I knew you'd never stop looking.
Pourquoi vous me lâcheriez pas ?
Hey, why don't you cut me loose, all right?
Si une chance s'offrait d'en partir, vous lâcheriez cet endroit ?
I think if you saw a chance to get out from under here, you'd unload this place.
- Pat. Je savais que vous me lâcheriez.
I've always known that you would let me down.
- Pat. Je savais que vous me lâcheriez.
I always knew you'd disappoint me.
Je savais que vous ne me lâcheriez jamais, du coup je m'y suis mis.
I knew you'd never want to clear my name so I started working on it myself.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté