lâcher
- Exemples
Il lâcha la corde et tomba dans la rivière. | He lost hold of the rope and fell into the river. |
Il dut réussir à le convaincre, car il lâcha la chose. | He must have convinced it, and it dropped the thing. |
Il lâcha une longue expiration avant d'inhaler l'air d'un nouveau plan. | He let out a long breath, then inhaled the air of a new plane. |
Le candidat lâcha la bonne réponse juste avant que le temps ne soit écoulé. | The contestant blurted out the right answer just before the time ran out. |
Il lâcha la corde. | He let go of the rope. |
Il fit jaillir de sa main une boule d'énergie verte qu'il lâcha vers le trio. | From his hand Broly produced a ball of green energy that dropped to the trio. |
Il lâcha aussi la colombe, pour voir si les eaux avaient diminué à la surface de la terre. | Then he sent out a dove, to see if the waters had lessened on the earth. |
10 Il attendit encore sept autres jours et, de nouveau, il lâcha la colombe hors de l'arche. | And having waited yet seven other days, he again sent forth the dove out of the ark. |
8 Noé lâcha ensuite la colombe pour voir si les eaux avaient baissé à la surface de la terre. | Then he sent out a dove, to see if the waters had lessened on the earth. |
Et quand il eut attendu encore sept autres jours, il lâcha encore le pigeon hors de l'arche. | And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark; |
Il lâcha le corbeau, qui sortit, partant et revenant, jusqu'à ce que les eaux eussent séché sur la terre. | And he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth. |
10 Il attendit encore sept autres jours et, de nouveau, il lâcha la colombe hors de l'arche. | And then, having waited a further seven days, he again sent forth the dove out of the ark. |
Mais elle lâcha prise et commença à bouger ses bras et ses jambes, pensant : « C'est ça, nager. | But she let go and she started moving her arms and her legs, thinking, "This is swimming." |
8 Il lâcha ensuite la colombe d'auprès de lui, pour voir si les eaux avaient diminué de la surface de la terre. | He then released a dove, to see whether the waters were receding from the surface of the earth. |
49 Il lâcha sur eux le feu de sa colère, courroux, malédiction et fléaux, tout un essaim d’anges malfaisants. | He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them. |
7 et lâcha le corbeau, qui sortit, allant et revenant, jusqu'à ce que les eaux fussent séchées au-dessus de la terre. | And he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth. |
Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche, et lâcha le corbeau, qui sortit, allant et revenant, jusqu'à ce que les eaux fussent séchées au-dessus de la terre. | At the end of forty days Noah opened the window of the ark that he had made and sent forth a raven. It went to and fro until the waters were dried up from the earth. |
Robin des Bois inclina légèrement son arc vers le haut et lâcha sa flèche. | Robin Hood tilted his bow slightly upwards and loosed his arrow. |
Esther leva la jambe et lâcha un pet silencieux en espérant que personne ne le sentirait. | Esther lifted her leg and let out a silent fart that she hoped no one would smell. |
Le pourcentage d’eau et d’huile est relativement élevé dans la pâte à Lacha Paratha . | The percentage of water and oil is relatively high in dough for lacha paratha. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !