Now a curse upon Because and his kin!
Maintenant une malédiction sur Parce Que et sa parenté !
These barbarians regarded the animals as their actual and near kin.
Ces barbares considéraient les animaux comme leurs proches parents effectifs.
This was the origin of the first non kin social institutions.
Ce fut l'origine des premières institutions sociales non familiales.
I don't have you listed as the next of kin.
Je ne t'ai pas répertorié comme le prochain parent.
This is the kin of place my mom wante for us.
C'est le genre d'endroit dont rêvais ma mère pour nous.
It was your land claim and your kin cost me my job.
C'était votre revendication et votre proche m'a coûté mon job.
In fact, she's his only next of kin.
En fait, elle est son seul parent le plus proche.
They rescue their own kin at the expense of their own life.
Ils sauvent leur famille au détriment de leur propre vie.
Next of kin have a right to see the deceased.
Les proches ont le droit de voir le défunt.
I-I guess he didn't have a lot of other kin.
Je suppose qu'il n'avait pas beaucoup de proches.
But we're kin to every living thing on Earth.
Mais on est parents avec toutes les choses vivantes sur Terre.
He's not my kin but I am responsible for him.
C'est pas un proche mais j'en suis responsable.
Each and everyone are your neighbors and kin.
Tous et chacun sont tes voisins et ta famille.
Other than my sister, he's the only kin we have left.
En dehors de ma soeur, c'est le seul parent qui nous reste.
All your kin fought for the king.
Tous vos proches ont combattu pour le roi.
Don't you have any kin waiting for you on the outside?
Il n'y a pas de proches qui t'attendent à l'extérieur ?
Now, you say your goodbyes to your kin.
Maintenant, tu peux faire tes adieux à ta famille.
Of course you can, boy, you're my kin.
Bien sûr, mon garçon, tu es de ma famille.
Sorry, I guess we come on kin of strong.
Désolé, je pense qu'on y est allé un peu fort.
On my mother's side, we are kin.
Du côté de ma mère, on est de la famille.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté