keynote speech
- Exemples
I want to grab a soak before the keynote speech. | Je vais faire trempette avant le discours de Chris. |
Her keynote speech emphasised the important role business plays in rebuilding societies. | Son intervention a mis en évidence le rôle important des entreprises dans la reconstruction des sociétés. |
I was invited to deliver a keynote speech on my views of the challenges against illegitimate debt. | J’étais invité à introduire la réunion en donnant mon point de vue sur les défis à relever pour combattre la dette illégitime. |
Huang began his keynote speech by celebrating the year's gains in membership, a top priority of his presidency. | Gary Huang a commencé son discours en mettant en avant les progrès réalisés en termes de croissance des effectifs, une des priorités de son mandat. |
Mr. Wilder said in his keynote speech that large consortia can be unwieldy, but that there are ways of making the work manageable. | Dans son exposé liminaire, M. Wilder a indiqué que les grands consortiums pouvaient être difficiles à gérer mais qu’il existait des moyens pour y remédier. |
Dr. Harini Amarasuriya, Senior Lecturer in the Department of Social Studies at the Open University of Sri Lanka, delivered the keynote speech. | Le Dr Harini Amarasuriya, Doyen des professeurs du département des Etudes sociales à l’Open University of Sri Lanka, a prononcé le discours de circonstance. |
On December 7, Galileo gave the keynote speech at Padua, and after a few days he began a course designed to have a large following among students. | Le 7 Décembre, Galileo a prononcé le discours à Padoue, et après quelques jours, il a commencé un cours conçu pour avoir une grande suite parmi les étudiants. |
In a keynote speech at the CES, CEO of SBC Communications, disclosed that the company plans to use the Internet Protocol (IP) transmission of new digital video service details. | Dans un discours lors du CES, PDG de SBC Communications, a révélé que l’entreprise envisage d’utiliser la transmission de l’Internet Protocol (IP) de nouveaux détails du service de vidéo numérique. |
We will be able to remind him in particular of the keynote speech he made on this issue on 21 February right here in Strasbourg, entitled 'I want Europe to change'. | Et nous saurons en particulier lui rappeler son discours de référence en la matière prononcé le 21 février ici-même à Strasbourg et intitulé "Je veux que l'Europe change". |
Delivering a keynote speech before the most senior of French diplomats, President Macron revealed his conception of the world and the way in which he intends to use the tools at his disposal. | Prononçant un discours fondateur devant les plus hauts diplomates français, le président Macron a révélé sa conception du monde et la manière dont il entend utiliser les outils dont il dispose. |
Finally, the Special Rapporteur endorsed the international commemorative conference of the adoption of the 1981 Declaration which was held in Prague and she delivered a keynote speech on 25 November 2006. | Enfin, elle a parrainé la Conférence internationale organisée pour commémorer la Déclaration de 1981, tenue à Prague, au cours de laquelle elle a prononcé un discours d'orientation le 25 novembre 2006. |
The Director-General of ILO gave the keynote speech and moderated a panel discussion on the role and responsibilities of parliaments in respect of the work of the United Nations. | Le Directeur général de l'Organisation internationale du Travail a prononcé le discours principal et animé une réunion-débat sur le thème du rôle et des responsabilités des parlements en ce qui concerne l'action des Nations Unies. |
After a quick introduction, Peter van den Berg, Senior Manager at KPMG Netherlands, will take the stage to deliver a keynote speech about the changing business environment and what companies must do in order to remain relevant. | Après une brève introduction, Peter van den Berg, Senior Manager chez KPMG Pays-Bas, prendra la scène pour prononcer un discours sur l’environnement commercial en évolution et ce que les entreprises doivent faire pour rester pertinent. |
Peter van den Berg took the stage next and he delivered an excellent keynote speech whereby he highlighted the challenges of the current business environment and what companies must do in order to remain relevant. | Peter van den Berg a pris l’étape suivante et il a prononcé un excellent discours dans lequel il a souligné les défis de l’environnement d’affaires actuel et ce que les entreprises doivent faire pour rester pertinent. |
The Special Rapporteur delivered the keynote speech, describing her mandate, methods of work, and the areas to be covered during her three-year mandate. | Elle y a présenté l'exposé introductif, dans lequel elle a décrit son mandat et ses méthodes de travail et a passé en revue les domaines sur lesquels porteraient ses activités au cours de son mandat de trois ans. |
In her keynote speech, Laura Kong, Director, International Tsunami Information Center, stressed the need for rapid sea-level evaluations, data sharing, and education on the limitations of EW systems. | Dans son discours-thème, Laura Kong, Directrice du Centre International d'Information sur les Tsunamis, a souligné la nécessité de conduire des évaluations rapides des niveaux de la mer, l'échange de données, et la sensibilisation sur les limitations des systèmes d'alerte précoce. |
Looking towards the future with a long-term view, delegations will recall the keynote speech made by Karl Doetsch, former Chairman of the Scientific and Technical Subcommittee, during the forty-eighth session of the Committee, in June 2005. | En ce qui concerne le long terme, les délégations se souviendront du discours d'orientation prononcé par Karl Doetsch, ancien Président du Sous-Comité scientifique et technique, lors de la quarante-huitième session du Comité en juin 2005. |
In his keynote speech to the Stockholm International Forum on Preventing Genocide held in 2004, the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, exhorted that there can be no more important issue and no more binding obligation than the prevention of genocide. | Dans son allocution d'envoi au Colloque international sur la prévention du génocide tenu en 2004 à Stockholm, le Secrétaire général, M. Kofi Annan, déclarait qu'il ne pouvait y avoir de question plus grave ou d'obligation plus contraignante que la prévention du génocide. |
The conference was opened by a keynote speech from Sergei Ordzhonikidze. He noted that the conference this year is starting off with a more promising tone, following the breakthrough in the CD, which could not come at a better time. | M. Sergei Ordzhonikidze a ouvert la Conférence par un discours. Il a fait observer que la Conférence débutait cette année dans un climat plus prometteur, avec la brèche décisive ouverte à la Conférence du désarmement, qui ne pouvait survenir à meilleur moment. |
It will, of course, be the President who delivers a keynote speech. | C'est bien entendu le Président qui prononcera le discours d'ouverture. |
