jury d'accusation

Ça mériterait de passer devant un jury d'accusation, ou alors le Président devrait nommer un procureur indépendant.
I think it deserves a special grand jury, and if not, the President should appoint an independent prosecutor.
En mars 2009, le Procureur du comté de Montserrado a signé un acte d'accusation contre Cooper et l'a transmis au jury d'accusation (voir annexe II).
During March 2009, the County Attorney for Montserrado signed an indictment against Cooper and forwarded the same to the Grand Jury (see annex II).
Pourquoi tu ne l'apportes pas au jury d'accusation ?
Why don't you just take it to the grand jury?
Tu as le jury d'accusation là dedans ?
Well, do you have the grand jury stuff in there?
Il est inutile de faire appel à un jury d'accusation.
There's no reason to involve a grand jury.
Et il y a un jury d'accusation, Et il me vise.
And there is a grand jury, and it is targeting me.
Nous verrons ce qu'en pense le jury d'accusation.
We'll see what the grand jury has to say.
Quel jury d'accusation secret ne voyage pas en avion dans cette ville ?
What part of a secret grand jury doesn't fly in this town?
Je l'apporte au jury d'accusation tout de suite.
I'm going to a grand jury with that now.
Mettez-le devant un jury d'accusation.
Put him in front of the grand jury.
C'est au jury d'accusation d'en décider.
That's for the grand jury to decide.
Qu'avez-vous appris sur son jury d'accusation ?
What do you hear from his Grand Jury?
Mais la mise en examen devant un jury d'accusation risque d'aller plus loin.
But eventually, a grand jury indictment will expose you to a lot more.
Il parle de jury d'accusation.
He says it goes to a grand jury.
Le jury d'accusation le croira.
I think the grand jury will believe him.
Une fois que son nom sera transmis au jury d'accusation, ce sera une espèce en danger.
When his name goes to the grand jury, he'll be an endangered species.
Il le faut, ou l'affaire n'arrivera pas à temps devant le jury d'accusation.
Well, he better, or we'll never get this case to the grand jury on time.
Mais je voudrais plus que l'absence de tarte devant le jury d'accusation.
I like to have more than lack of pie when I go to the grand jury.
- Seigneur. Quel jury d'accusation secret ne voyage pas en avion dans cette ville ?
What part of a secret grand jury doesn't fly in this town?
Le jury d'accusation le pense.
The grand jury did.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe