judicial branch
- Exemples
The audit can be carried out by the executive, legislative or judicial branch of the government. | L’audit peut être mené par le pouvoir exécutif, législatif ou judiciaire. |
Human rights are also advanced through the judicial branch in Canada. | La magistrature au Canada a également permis d'améliorer les droits de la personne au Canada. |
They have relationships with everyone from law enforcement to the judicial branch to the mayor's office and all the way down. | Ils ont des relations avec tout le monde de la police à la justice du bureau du maire et bien plus. |
Furthermore, with the aim of improving the functioning of the judicial branch, the State party should pursue its intention to introduce an accusatory system. | En outre, pour améliorer le fonctionnement du judiciaire, l'État partie doit continuer d'explorer la possibilité d'introduire un système d'accusation. |
In the judicial branch, judges completed compulsory courses once a year on legislative changes and law enforcement practice. | Au sein de l'appareil judiciaire, les juges suivent une fois l'an des cours obligatoires sur les modifications apportées aux lois et sur la pratique de l'application des lois. |
While the increased number of women in the judicial branch was encouraging, the training of judges, police officers and medical and social workers was also important. | Si le nombre accru des femmes au sein de l'appareil judiciaire est encourageant, la formation des juges, des policiers, du personnel médical et des travailleurs sociaux est elle aussi importante. |
Nonetheless, the Mission found evidence of one clandestine network of civilian and military officials assigned officially or unofficially to parts of the executive and judicial branch. | Toutefois, la Mission a recueilli des preuves sur l'existence d'un réseau clandestin d'agents de l'État et de militaires affectés officiellement ou officieusement à certains services du secteur exécutif ou judiciaire. |
The High Commissioner encourages the Government, the Congress and the judicial branch to promote appropriate rules and mechanisms to address the problem of impunity, with a special focus on gender. | La Haut-Commissaire engage le Gouvernement, le Congrès et les organes judiciaires à promouvoir des règles et mécanismes appropriés pour lutter contre l'impunité, en y intégrant une perspective sexospécifique. |
Objectives: To train officials of the judicial branch and from other agencies in the incorporation and enforcement of human rights in the administration of justice. | Objectifs : donner une formation permettant aux fonctionnaires du pouvoir judiciaire et à d’autres organismes d’intégrer les droits de l’homme à l’administration de la justice et de faire respecter ces droits. |
The project will also help to improve the information system of the judicial branch, linking it to the National Child and Adolescent Information System. | Le projet contribuera également à améliorer le système d'information de l'appareil judiciaire, en établissant un lien entre ce système et le système national d'information sur les enfants et les adolescents. |
Despite progress made in ensuring access for all Guatemalans to the justice system, achievements have been jeopardized by budget cuts suffered by the judicial branch in 2002. | En revanche, les progrès qui ont permis à un plus grand nombre de Guatémaltèques d'accéder à la justice risquent d'être réduits à néant par les coupes budgétaires imposées à l'appareil judiciaire en 2002. |
It could also be adopted to other public institutions of the judicial branch, the Legislative Assembly, the Bar Association, journalists and the Faculty of Education, the School of Social Work, etc. | Celui-ci pourrait également être adapté pour d'autres établissements publics, la magistrature, l'Assemblée législative, l'Association du barreau, les journalistes, la Faculté de pédagogie, l'École des sciences sociales, etc. |
One successful experience in this regard was the formation of the Inter-Agency Committee on Gender and Justice, consisting of the judicial branch and INAM, which follow up on these agreements. | Ainsi, une expérience réussie a été la création du Comité interinstitutionnel chargé de la problématique hommes-femmes et de la justice, composé des instances judiciaires et de l'INAM qui donnent suite aux accords. |
The primary information systems are those of the Ministries of Health, Education and Social Security, the National Statistics Institute (INE) and the judicial branch. | C'est aux Secrétariats à la santé, à l'éducation et à la sécurité et à l'Institut national de statistique (INS), ainsi qu'aux instances judiciaires, qu'il incombe de gérer les principaux systèmes d'information. |
The State party should consider the transfer of the prison system from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice without delay, with the aim of institutionalizing oversight and accountability for executive decisions in the judicial branch of Government. | L'État partie devrait envisager de transférer sans délai le système pénitentiaire du Ministère de l'intérieur au Ministère de la justice, afin que le pouvoir judiciaire assume officiellement le contrôle et la responsabilité des décisions prises dans ce domaine. |
Every middle schooler in the United States, my 12-year-old daughter included, learns that there are three branches of government, the legislative, the executive and the judicial branch. | Tout collégien aux États-Unis, y compris ma fille de 12 ans, apprend qu'il y a trois branches de gouvernement, les branches législative, exécutive et judiciaire. |
San José, Costa Rica: Judicial Branch. | San José, Costa Rica : INVU) |
The judicial branch applies the laws concerning women. | Le pouvoir judiciaire applique les lois relatives aux femmes. |
The judicial branch of the Government has also undertaken serious reforms. | Le pouvoir judiciaire a également entrepris de sérieuses réformes. |
Similarly, the judicial branch has no publication of its own. | Il n'existe pas non plus d'organe de publication du pouvoir judiciaire. |
