joyously

My choice to come back here was received joyously.
Ma décision de retourner a été reçue avec joie.
That is why we ask you to live life consciously, joyously, fully, deeply!
C'est pourquoi nous vous demandons de vivre la vie consciemment, joyeusement, entièrement, profondément !
He piously and joyously visited the churches and sanctuaries in the city.
Il visita les églises et les sanctuaires de la ville avec piété et joie.
We cultivate Franciscan joy with care, living joyously our total consecration to the Lord.
Nous cultivons avec soin la joie franciscaine, en vivant joyeusement notre totale consécration au Seigneur.
His vision sees no strangers, but beholds His Own and joyously unites with them.
Sa vision ne voit pas d’étrangers mais elle contemple les Siens et S’unit joyeusement avec eux.
Can we not come to Him joyously, for His own sake, for love of Him alone?
Ne pourrions nous pas venir à Lui joyeusement, pour Lui seul, pour l’amour de Lui ?
We will joyously live our Wildest Dreams filled with LOVE beyond anything presently imaginable.
Nous allons vivre dans la joie nos Rêves les Plus Fous remplis d'amour au-delà de ce qui est imaginable actuellement.
You're capable of holding conflicting viewpoints joyously when you can see them.
C'est en fait — vous êtes capable de tenir des points de vue divergeants joyeusement, quand vous les voyez.
You're capable of holding conflicting viewpoints joyously when you can see them.
C'est en fait -- vous êtes capable de tenir des points de vue divergeants joyeusement, quand vous les voyez.
Perfect, peacefully, joyously.
Oui Parfait, paisiblement, joyeusement.
My life is full and good, but not overcrowded, and I do my work easily and joyously.
Ma vie est pleine et bonne, sans être encombrée, et je fais mon travail facilement et avec joie.
For her Sergio Tacchini created the essence of dreams, contained in a new fragrance, light and joyously romantic: Fantasy Forever.
Pour elle, Sergio Tacchini a créé l’essence des rêves, renfermée dans une nouvelle fragrance lumineuse et joyeusement romantique : Fantasy Forever.
Will we be the last links in a great history, or will the heritage be carried on again vigorously and joyously by new generations?
Serons-nous les derniers maillons d'une grande histoire, ou l'héritage sera-t-il repris vigoureusement et joyeusement par les nouvelles générations ?
On Christmas Day, when many families joyously come together, there are always some folks who are left alone.
Le jour de Noël, alors que bien des familles se réunissent dans la joie, il y a toujours des gens qui restent seuls.
He became joyously noisy, declaimed a lot of poetry from the top of the college tower in the middle of the night.
Il est devenu joyeusement bruyant, déclamé beaucoup de poésie à partir du haut de la tour de l'université au milieu de la nuit.
In the region beyond the Oxus the army came upon one city of Greeks who joyously welcomed Alexander and his men.
Dans la région au delà de l'Oxus l'armée est venue sur une ville des Grecs qui ont joyeux souhaité la bienvenue à Alexandre et à ses hommes.
He reminds us that the Third Person of the Most Holy Trinity illumines and assists us with his gifts in our commitment to live joyously the Gospel message.
Il nous rappelle qu’avec ses dons, la Troisième Personne de la Très Sainte Trinité, éclaire et aide notre engagement à vivre dans la joie le message de l'Evangile.
The process of maturing with respect to the Eucharist has been a joyously lived experience for our faithful during the whole year and we hope this reality will last forever.
Le processus de maturation à propos de l’Eucharistie a été une expérience vécue dans la joie par nos fidèles tout au long de cette année, et nous espérons que cette réalité durera toujours.
So I asked her what she liked to do because if it is your calling you will do it as easily and joyously as I walk my pilgrimage.
Aussi lui ai-je demandé ce qu’elle aimait, car faire ce qui correspond à sa vocation demande peu d’effort et apporte beaucoup de joie, comme ce pèlerinage pour moi.
I also know that you already make efforts to do this, convinced as you are that a diocese functions well only if its clergy is joyously united, in fraternal charity, around its Bishop.
Je sais aussi que vous vous efforcez déjà de le faire, convaincus qu'un diocèse ne fonctionne bien que si son clergé est joyeusement uni, dans la charité fraternelle, autour de son Evêque.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le jaune d'œuf