jour de semaine

Même si c'était un jour de semaine, ça ne changerait rien.
Even if it was a weekday, it wouldn't matter.
Il doit choisir un jour, un jour de semaine.
He has to choose a day, a weekday.
Ouais, un jour de semaine il y en aurait eu beaucoup plus.
Yeah, a weekday, would be a lot more.
Vous êtes élégante pour un jour de semaine !
What you doing all dressed up on a weekday?
Ne lui dis pas que tu joues au golf un jour de semaine.
Whatever you do, don't tell her you're playing golf on a weekday.
Pourquoi pas un jour de semaine ?
They can't put it on a weekday?
Mais un jour de semaine, c'est pas quelque chose qu'on peut ressentir.
You can't feel what day it is.
Je passe à la grande mosquée de Paris, un jour de semaine, en fin d’après-midi.
On a weekday afternoon, I went to the Grand Mosque in Paris.
Les travaux de construction se passait dans la chambre à côté de nous pendant la journée un jour de semaine.
Construction was happening in the room next to us during the day on a weekday.
Dans les soins de santé, l'effet de week-end est le constat d'une différence dans le taux de mortalité des patients admis à l'hôpital pour un traitement à la fin de semaine par rapport à ceux qui sont admis sur un jour de semaine.
In healthcare, the weekend effect is the finding of a difference in mortality rate for patients admitted to hospital for treatment at the weekend compared to those admitted on a weekday.
Il me paraît extrêmement inhabituel qu'une banque soit fermée un jour de semaine.
It seems extremely unusual that a bank would be closed on a weekday.
Ne rentre pas trop tard. N'oublie pas que demain est un jour de semaine.
Don't stay out too late. Remember tomorrow is a weekday.
Traverse la frontière un jour de semaine si tu peux. Les files d'attente sont plus courtes.
Cross the border on a weekday if you can. The lines are shorter.
À quelle heure te lèves-tu le matin ? - Si c'est un jour de semaine, à 7 heures.
What time do you get up in the morning? - If it's a weekday, at 7 am.
C'est le problème d'organiser un dîner en jour de semaine.
That's the problem with having a dinner party on a week night.
Pas demain. C'est un jour de semaine.
Not tomorrow. It's a working day.
On est quel jour de semaine aujourd'hui ?
Which day of the week is it?
C'est un jour de semaine.
It is just any other day.
C'est un jour de semaine.
It's just a normal day.
Quand a-t-on déjeuné ensemble la dernière fois, un jour de semaine ?
I mean, when is the last time We got to have lunch together on a weekday?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X