Peut être parce que tu jouissais tout le temps.
Yeah, maybe because you came all the time.
Je jouissais en les appréciant avec maints gens.
I enjoyed appreciating them with many people.
On m'a déjà dit que je jouissais trop.
I've been told I come too much.
On m'a dit que je jouissais trop bruyamment. Trop souvent.
I was told I was too loud, that I came too much.
On m'a dit que je jouissais trop bruyamment. Trop souvent.
I was told I was too loud that I came too much.
Et j'aimais le faire, je m'en faisais un plaisir, j'en jouissais, je m'y délectais.
And I loved it, I enjoyed it, I relished it, I reveled in it.
Et j'aimais le faire, je m'en faisais un plaisir, j'en jouissais, je m'y délectais.
And I loved it, I enjoyed it, I relished it, I revealed in it.
Je jouissais en écrivant des poèmes sous la tour de Yasaka qui me porta une brise gentille qui délivra des voix d’âmes de gens.
I enjoyed writing poems under the Yasaka tower that brought me a gentle breeze that delivered voices of souls of people.
Il m’est impossible de dire pendant combien de temps parce qu’il n’y avait pas de temps associé à cet endroit, j’étais là et je jouissais de moi-même.
It's impossible to say for how long because there was no time associated in this place, I was there and I was enjoying myself.
Je compris que, si un rempart de pierre s’élevait entre moi et mes concitoyens, il s’en élevait un autre, bien plus difficile à escalader ou à percer, entre eux et la liberté dont moi, je jouissais.
I saw that, if there was a wall of stone between me and my townsmen, there was a still more difficult one to climb or break through before they could get to be as free as I was.
Peut être parce que tu jouissais tout le temps. Je ne jouissais pas.
Yeah, maybe because you came all the time. I didn't come.
Cependant après le tremblement de terre, chaque chose que je connaissais et dont je jouissais fut détruite.
However after the earthquake, everything I knew and enjoyed was destroyed.
Peut être parce que tu jouissais tout le temps. Je ne jouissais pas.
Yeah, maybe because you came all the time.
Chemin faisant, je cueillais des fleurs et jouissais beaucoup de leur parfum, quand la personne en question, qui était à mes côtés, appela mon attention sur de vilains églantiers qui l’empêchaient d’avancer.
I was gathering the flowers and enjoying their fragrance, when this sister, who had been walking by my side, called my attention to some unsightly briers that were impeding her way.
Chemin faisant, je cueillais des fleurs et jouissais beaucoup de leur parfum, quand la personne en question, qui était à mes côtés, attira mon attention sur de vilaines ronces qui l’empêchaient d’avancer.
I was gathering the flowers and enjoying their fragrance, when this sister, who had been walking by my side, called my attention to some unsightly briers that were impeding her way.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune