jostling

Do not tell me that, while jostling in my head.
Ne me dis pas ça, tout se bouscule dans ma tête.
All these jostling for the same customers.
Toutes ces bousculades pour les mêmes clients.
Macedonians, Moldavians and Ukrainians are jostling to obtain a Bulgarian passport.
Des Macédoniens, des Moldaves et des Ukrainiens se bousculent pour avoir un passeport bulgare.
Thanks for kind of jostling me there.
Merci de m'avoir un peu bousculé.
Thanks for kind of jostling me there.
Et... je me suis pissé dessus. Merci pour le partage.
Thanks for kind of jostling me there.
Merci de me faire partager ça.
Thanks for kind of jostling me there.
Merci de partager ça avec moi.
Thanks for kind of jostling me there.
Merci de partager cela avec moi.
Thanks for kind of jostling me there.
Merci d'avoir échangé avec moi.
Thanks for kind of jostling me there.
Merci de me l'avoir fait partager.
At night the Raval comes alive with loads of bars and busy restaurants all jostling for business.
La nuit le Raval s'anime et les nombreux bars et restaurants se font la concurrence.
With you and your mates jostling for glory, the game becomes a side-splitting adventure where anything can happen.
Vous et vos amis jouant des coudes pour gagner, le jeu devient alors une aventure désopilante où tout peut arriver.
Vona, Tishana, and the hierophant were making their way forward, jostling to get closer to the miraculous song.
Vona, Tishana et le hiérophante s’avançaient vers lui, se bousculant pour se rapprocher de la mélopée miraculeuse.
Come out with your feet on the floor and there will be no need for nudging or jostling.
Sortez avec vos pieds sur le sol, et il n'y aura pas besoin de coups de coude ou de bousculade.
Thanks for kind of jostling me there.
Merci... d'être restée.
With all these different styles jostling for supremacy, Budapest has a uniquely eclectic feel and look that rewards extended exploration.
Avec tous ces styles variés s'unissant pour la suprématie, Budapest possède une ambiance éclectique et une vue qui récompense les explorations poussées.
This is the authentic Algarve, where you can watch the restaurateurs jostling to buy fish, fresh from the fishing boats on the beach.
Vous êtes dans l’authentique Algarve, où vous pouvez regarder les restaurateurs se bousculer pour acheter du poisson frais, en provenance directe du bateau de pêche sur la plage.
Back at Manger Square, the jostling crowd calms, and as the Brother Guardian, Ricardo Bustos, restores a bit of order, the prayer begins.
L’accueil du patriarche par le frère gardien, Ricardo Bustos, ramène un peu d’ordre et de calme, c’est le début de la prière.
But in that city, that tortured city, where you see the three faiths jostling so uneasily together, you also become aware of the profound connection between them.
Mais dans cette ville, cette ville torturée, où l'on voit ces trois confessions cohabiter si difficilement, on se rend également compte de la connexion profonde entre elles.
However, the events and political jostling at all levels that accompany the struggle for political power in Mexico may generate more conflict in Chiapas and elsewhere.
Au contraire, les derniers événements et les aménagements politiques à tous les niveaux pourraient aggraver les situations conflictuelles dans la lutte pour le pouvoir au Mexique.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe