No, do not say it, even joked.
Non, ne dis pas ça, même pour plaisanter.
Do you remember when I joked about the landmine?
Tu te souviens de la blague avec la mine ?
And there is no propiska, no wedding, so Anna Shaplykova joked.
Et il n'y a pas de propiska, pas de mariage, alors Anna Shaplykova a plaisanté.
Linda, my wife, joked that it was like having six different marriage proposals.
Linda, ma femme, a plaisanté que c'était comme faire six demandes en mariage.
They joked and laughed at me and thought I was ruining the whole experience.
Ils plaisantaient et riaient de moi et pensaient que je gâchais toute l'expérience.
We have often joked how fine it would be to have a wooden one.
Nous avons souvent plaisanté sur l'agrément d'une pelle en bois.
I mean, first time we joked around was at my desk.
Nos premières plaisanteries, c'était à mon bureau.
I joked that he will be the next pope.
Et je lui ai dit en plaisantant que ce serait lui le prochain pape.
Ewa joked that she should come by and visit me there.
Ewa plaisantait qu'elle viendrait me voir.
She laughed and joked all day.
Elle passait ses journées à rire et à jouer.
He always joked that he only got married because I did.
Il a toujours plaisanté en disant qu'il ne s'est marié que parce que je l'ai fait.
She always joked about it.
Et il n'arrêtait pas de plaisanter à propos de ça.
I joked with them that some might only have heard of me from rap songs.
J'ai plaisanté en disant qu'ils avaient peut-être entendu parler de moi
They joked for over a half an hour— all the ways they'd like to see you gone.
Ils ont énuméré toutes les façons de se débarrasser de vous.
Found the mold, joked about all that paper all over the place.
On a trouvé les fondations, fait des blagues à propos de tout le papier qui recouvrait l'endroit.
I joked with them that some might only have heard of me from rap songs.
J'ai plaisanté en disant qu'ils avaient peut-être entendu parler de moi dans des morceaux de rap.
Finally, I joked about the truth.
Finalement, j'ai menti.
Although his family joked about aliens and hallucinations, the story still follows as a NDE.
Bien que sa famille ait plaisanté au sujet des extra-terrestres et des hallucinations, l’histoire se poursuit cependant comme une EMI.
If you would have been less than a good man, you would have mocked and joked.
Si vous aviez été moins qu’un homme gentil, vous vous seriez moqués et vous auriez plaisantés.
He joked that since he doesn't have legs, some days he tries to walk on his hands.
Il plaisante que comme il n'a pas de jambes,
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à