joindre

Le temps était venu quand des gens se joindraient et s’aideraient mutuellement.
The time had come when people would get together and help each other.
Ils ont dit qu'ils me joindraient là.
They said they would join me there.
L'espoir a été exprimé que d'autres pays se joindraient à ces initiatives.
There was a call for additional countries to join these initiatives.
Tous, hommes comme patron, joindraient leurs efforts.
Everyone, including the Boss himself, would work together.
Des gens nés avec des âmes de Koguryo maintenant nous joindraient et manifesteraient la vérité pour ouvrir un futur merveilleux pour l’humanité.
People born with souls of Koguryo would now join us and manifest the truth to open up a marvelous future for humankind.
De même façon des gens par tout le monde se joindraient, partageraient leur coeur, reconnaîtraient la signification de la vie humaine, et réaliseraient la joie d’être vivantes.
Likewise people all over the world would get together, share their heart, acknowledge the meaning of human life and realize joy to be alive.
Le peuple et le Gouvernement indonésiens se joindraient aux Timorais pour les célébrations historiques du 20 mai 2002, lorsque le Timor oriental deviendra une nation indépendante et souveraine et par la suite un État Membre de l'Organisation des Nations Unies.
The people and the Government of Indonesia would join the East Timorese in the historic celebrations on 20 May 2002 when East Timor would become a full-fledged sovereign and independent nation and, thereafter, a State Member of the United Nations.
Tout ce que nous attendons de ceux qui se joindraient à nous pour développer FreeBSD est un peu de la même implication que les développeurs actuels ont vis-à-vis de sa réussite continue !
All we ask of those who would join us as FreeBSD developers is some of the same dedication its current people have to its continued success!
Toutefois, cette inscription pourrait avoir des incidences sur les pays qui se joindraient à cette mesure, du fait qu'il subsiste certaines utilisations courantes pour lesquelles aucune solution de remplacement n'a été mise au point.
Such a listing may also have implications for countries joining the Convention for this substance, in light of ongoing uses for which no alternatives have been developed.
Nous l'avons vraiment abordé au niveau de la typologie de du bâtiment, où nous pourrions construire ces cinq tours séparées, mais elles se joindraient toutes au 60ème étage et elles feraient une sorte de seule masse monolithique.
We really approached it at the level of the typology of the building, where we could build these five separate towers, but they would all join at the 60th floor and make a kind of single monolithic mass.
S'ils avaient bien compris où était leur intérêt, les chefs d'entreprises se retrouveraient aux réunions sur le développement, seraient les architectes des stratégies de développement, se joindraient aux partenariats entre secteur public et secteur privé et, le cas échéant, deviendraient des philanthropes.
Enlightened self-interest should send business leaders to the development table, to be co-architects of development strategies, to join in public-private partnerships and, as appropriate, to engage in philanthropy.
Deux jours avant cela, le gouvernement avait obtenu un ordre de la cour afin d'interdire la manifestation prévue et le Premier Ministre Sibusiso Barnabas Dlamini a prononcé une déclaration qui avertissait que la police prendrait le dessus sur toute les personnes qui se joindraient à la manifestation.
Two days prior to this, the government had obtained a court order to prohibit the planned demonstration and Prime Minister Sibusiso Barnabas Dlamini had issued a statement warning that police would reign in on any person who joined the protests.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris