je connais

OK, donc je connais pas chaque détail sur Stella.
Okay, so I don't know every single detail about Stella.
Le pire, c'est que je connais même pas ce mec.
The worst part is, I don't even know this guy.
Bien sûr, je connais de nombreux membres du Congrès.
Of course, I got to know many members of Congress.
Moi, je connais toujours ma partie de la chanson.
Hey, I still know my part of the song.
Ceux-là sont durs pour moi, et je connais ces gens.
Those are tough for me, and I know these people.
Avec trois ans d'expérience, je connais toutes les rues.
With three years of experience, I know all the streets.
Monsieur le Commissaire, je connais votre attachement à cet engagement.
Commissioner, I am aware of your attachment to this undertaking.
Je garderai ton petit secret, mais je connais la vérité.
I'll keep your little secret, but I know the truth.
Mais je connais cinquante endroits où il aime bien traîner.
But I know 50 places he likes to hang out.
Si vous avez des soucis, je connais très bien Valdez.
If you have any problems, I know Valdez very well.
Si je connais bien Pelant, cela va attirer son attention.
If I know Pelant, this is gonna get his attention.
Parce que je connais Brian et il ne ferait jamais ça.
Because I know Brian, and he would never do that.
Oui, je connais tout sur vous et votre race.
Oh, yeah... i know all about you and your race.
Non, peut-être pas, mais je connais très bien son genre.
No, perhaps not, but I know her type very well.
Ouais, je connais Neil, mais il est du genre ennuyeux.
Yeah, I know Neil, but he's kind of a bore.
Vous avez trompé Nathan, mais je connais la vérité.
You may have fooled Nathan, but I know the truth.
Ouais, je connais Neil, mais il est un peu rasoir.
Yeah, I know Neil, but he's kind of a bore.
Parce que croyez le ou non, je connais ce gars.
Because believe it or not, I know this guy.
Par contre, je connais quelqu'un qui peut enfreindre les règles.
However, I know someone who can break the rules.
Daniel n'est pas Conrad, et je connais la différence.
Daniel's not Conrad, and I know the difference.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer