jammed

International broadcasters are barred or their satellite signals are jammed.
Les radiodiffuseurs internationaux sont interdits ou leurs signaux satellite sont brouillés.
Mom and the doctor are jammed in the corner.
La mère et le docteur sont calés dans le coin.
The roads are jammed by cars and trucks.
Les routes sont bouchées par des voitures et des camions.
It would print three minutes and be jammed thirty minutes.
Elle imprimait trois minutes et se bloquait pendant 30 minutes.
It usually doesn't take long, but today we got jammed.
D'ordinaire, ça ne prend pas longtemps, mais aujourd'hui on a été encombrés.
One of the things I jammed in there was a bookmark.
Un des trucs que j'ai coincé là-dedans était un marque-page.
Large crowds jammed into Jerusalem to celebrate the Passover.
De grandes foules s’étaient assemblées à Jérusalem pour célébrer la Pâque.
How can I avoid sections that are compressed/wrinkled or even jammed?
Comment éviter que les sections soient comprimées/plissées ou même coincées ?
The safety clutch is activated if the drill becomes jammed or caught.
L'embrayage de sécurité est activé si le foret est bloqué ou coincé.
All right, I'll let you in, but the door is jammed.
Je te laisse entrer, mais la porte est coincée.
She makes an effort to get out quick but the door is jammed!
Elle fait un effort pour sortir rapidement, mais la porte est bloquée !
He says he's not hurt, but the impact jammed the doors.
Il dit qu'il n'est pas blessé. Mais l'impact a coincé les portières.
Mm-hmm. Well, I don't even know what "jammed" means. Like...
Et bien, je ne sais même pas ce que "brouillé" signifie. Genre...
He just jammed that thing in her ear.
Il a enfoncé ce machin dans son oreille.
When one world Power speaks here, this Hall is jammed.
Lorsqu'une puissance mondiale prend la parole, cette salle est comble.
It jammed me up; Prevented me from doing my job.
Ça m'a bloquée, m'empêchant de faire mon travail.
And then, surprise, the signal was jammed.
Et là, surprise, le signal a été bloqué.
The cobble streets of the old town are jammed with restaurants and bars.
Les rues pavées de la vieille ville sont pleines de restaurants et bars.
The ray's been jammed on the other side!
Le rayon a été bloqué de l'autre côté.
I mean, we're jammed up through September and then squat, nothing.
Je veux dire, nous sommes coincés jusqu'à Septembre et puis plus rien.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée