jalonner
- Exemples
Avant tout, la surface des murs et les plafonds jalonnent. | First of all, a surface of walls and ceilings proveshivajut. |
De nombreux sentiers jalonnent ces montagnes où règne la nature. | Many paths cross these mountains, where nature reigns supreme. |
D’autres traditions gastronomiques jalonnent nos villes et campagnes. | Our towns and rural areas are dotted with other gastronomic traditions. |
Ces guerres civiles jalonnent toute l'histoire de la société de classes. | Such civil wars mark the whole history of the existence of class society. |
Et pourtant, les révolutions victorieuses jalonnent d'importantes étapes dans le développement de l'humanité | And despite everything, victorious revolutions mark important stages in the development of humanity. |
Depuis Ribeauvillé, vous pourrez découvrir les magnifiques villages d'Alsace qui jalonnent la Route des Vins. | From Ribeauvillé, you can explore the picturesque villages that line the Alsace Wine Route. |
Toutes ces étapes jalonnent en somme, la voie vers un processus électoral complètement automatisé. | All these stages put together are what constitute a fully automated electoral process. |
Les murs gvozdimye et les plafonds jalonnent à l'aide des clous, le cordon et l'aplomb. | Gvozdimye walls and ceilings proveshivajut by means of nails, a cord and a plumb. |
Des miradors en bois utilisés pour la chasse à l’élan jalonnent le parcours à intervalles réguliers. | Dotted at regular intervals alongside the road are wooden towers for hunting elk. |
De Marrakech à Béni Mellal en passant par Casablanca et Fès, huit grandes villes jalonnent ce circuit formant une boucle. | From Marrakech to Beni Mellal via Casablanca and Fes, eight major cities line this circuit. |
Les contrôles qualité commencent à la réception des matières premières et jalonnent chaque étape de la production. | Quality control begins with the reception of raw materials and goes on through each production phase. |
En été, les Australiens profitent de la plage et des villes balnéaires qui jalonnent la vaste côte. | Summer is when Australians head to the beach and seaside towns all along our vast coastline. |
Différentes étapes jalonnent le processus d'acceptation, qui se veut autant un parcours initiatique qu'une sélection. | The process comprises several steps, and is as much an initiation as it is a selection process. |
Ce tournoi sera le septième des dix Grands chelems qui jalonnent le Circuit 2013. | The event in Germany will be the seventh of 10 grand slams on the 2013 FIVB World Tour. |
Ceux-ci jalonnent le chemin de la sécurité et de la sûreté maritimes, mais ce chemin est encore long. | They mark out the path of maritime security and safety, but the path is still a long one. |
Outre les hautes montagnes, les collines qui jalonnent tout le territoire sont également très populaires. | In addition to the mountain peaks, there are hills all around the country that make popular excursion destinations. |
Différentes étapes jalonnent le processus d'acceptation, qui se veut autant un parcours initiatique qu'une sélection. | The process is made of several steps, and is as much an initiation as it is a selection process. |
Vous admirerez la magnifique vue sur les monuments illuminés longeant la Seine et les ponts de Paris qui la jalonnent. | Admire a magnificent view of the illuminated monuments along the Seine and the bridges of Paris that lie across it. |
Beaucoup de ces édifices qui jalonnent la région ont été convertis en maisons d'hôtes, en restaurants gastronomiques et en galeries d'art. | Many of these buildings are now used as guest houses, premium restaurants and art galleries in the area. |
Les nombreux monastères qui jalonnent les rives du Danube n’étaient pas seulement des lieux spirituels, mais des centres de développement régional. | The numerous monasteries on the banks of the Danube were not just spiritual, but also powerful regional centres of development. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
