jalonner

Prenez le temps de visiter le patrimoine alsacien qui jalonne la Route des Vins !
Take the time to tour the features of the Alsatian heritage lining the Wine Trail!
Explorer de nouveaux territoires, repousser les limites, défier l’impossible, Hublot jalonne son histoire de premières, de brevets.
Exploring new ground, pushing back boundaries and taking on the impossible, the history of Hublot is punctuated with firsts and patents.
On trouve de l’eau potable et le sentier est bien jalonné.
There is potable water and the route is well marked.
Des événements importants ont jalonné l'histoire de la communauté.
A few important events have marked the history of the community.
Des événements importants ont jalonné l’histoire de la communauté.
A few important events have marked the history of the community.
Dans la ligue avec le gouvernement, ces religions ont jalonné hors des territoires d'influence.
In league with government, these religions staked out territories of influence.
Le roi a ordonné au nourrisson d'être jalonné par le pied dans le désert.
The king ordered the infant be staked through the foot in the wilderness.
Ils existent depuis 2007 et ont jalonné leur réclamation dans la Bingo Marché.
They have been around since 2007, and have staked their claim in the Bingo market.
Ils rappellent les massacres qui ont jalonné l'histoire du Liban.
They recalled the massacres which had occurred from time to time in Lebanon throughout its history.
Personne ne peut nier à quel point l’information a jalonné le monde du Web aujourd’hui.
No one can deny how information has studded the web world today.
Depuis près de 50 ans, GE Plastics a jalonné l’histoire des polymères hautes performances pour l’automobile.
For nearly half a century, GE Plastics has set standards for high-performance automotive polymers.
Guidé par l’alouette, prenez le temps de découvrir ses richesses le long d’un sentier jalonné de panneaux explicatifs.
Guided by the lark, take the time to discover its treasures along a path marked with explanatory signs.
Ce musée présente la vie de Konosuke Matsushita et les différentes étapes qui ont jalonné la croissance de Panasonic.
The museum introduces the life of Konosuke Matsushita and the numerous milestones that have marked the Panasonic's development.
Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.
In the last 50 years, we have crossed several milestones in this arduous journey.
La certification est un processus continu, jalonné de nombreuses révisions pour assurer que les entreprises se tiennent aux règles établies.
Certification is an ongoing process, with lots of audits which ensure that companies are remaining within set boundaries.
Prisé des artistes, le village est jalonné de boutiques de décoration et de galeries, vrai paradis pour les chineurs.
Popular with artists, the village is lined with decoration shops and galleries and is a true paradise for bargain hunters.
Le grand boulevard de l'Avenyn est jalonné de restaurants, de bars et de boîtes de nuit sur plusieurs étages.
The main boulevard Avenyn is lined with restaurants and clubs with dance floors and bars over several floors.
Son parcours de montée en compétences est jalonné de cas d'études et de projets transverses à réaliser en groupe ou individuellement.
His skills development path is marked by case studies and transversal projects to be carried out in groups or individually.
Et aujourd'hui, je veux que vous... vous songiez à chaque acte, mot et pensée qui ont jalonné votre... misérable existence.
And now, I want you to look at every deed, word and thought in the course of your miserable existence.
Les visites de haut niveau qui ont jalonné notre histoire commune témoignent des liens étroits de la France avec les pays d’Asie du Sud-Est.
The high-level visits that have punctuated our shared history reflect the close ties between France and the countries of Southeast Asia.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar