De la prière, comme d'une source toujours vive, jaillissait la charité.
From prayer, as an ever living source, flowed charity.
Ça jaillissait sur vous et c'est le plus grand amour que j'aie jamais ressenti.
It sprinkled down onto you and is the single greatest type of love that I have ever experienced.
Un minuscule filet d'eau y jaillissait de la paroi du canyon et disparaissait rapidement dans le sol sablonneux.
A tiny trickle emerged from the canyon wall and quickly disappeared into the sandy soil.
Le désir de vraiment changer et d'accomplir vraiment la sanctification jaillissait des profondeurs de vos cœurs.
Longing to really change and to really go into spirit sprang out from the depths of your hearts.
Ça jaillissait sur vous et c'est le plus grand amour que j'aie jamais ressenti.
It was really indescribable but felt like love on the highest level I have ever experienced.
De plus une puanteur, fétide au delà de toute comparaison, jaillissait avec les vapeurs et emplissait toutes ces places obscures.
Moreover, a stench, foul beyond compare, burst forth with the vapours, and filled all those dark places.
Dans Les quatre éléments, de l'eau déferlait en formant une cascade et jaillissait de fontaines à différents endroits de l'arène.
In The Four Elements, water rushed down in a cascade and fountains gushed out in different places of the arena.
Au centre elle jaillissait des têtes de l’hydre enserrée entre les chevilles d’Hercule, une colossale statue de Bernardo Falconi.
At the center water spouted from the heads of a hydra restrained by Hercules in a massive statue by Bernardo Falconi.
Quant à Jean, tandis qu’il sortait de la ville en toute hâte, une étrange extase faite de joie et d’espoir jaillissait dans son âme.
As John hastened out of the city, a strange ecstasy of joy and hope welled up in his soul.
Le conducteur ne pouvait pas aller à plus de 20km/h car dès qu’il essayait d’aller plus vite, de la boue jaillissait à 3 mètres et recouvrait le pare-brise.
The driver could not exceed the speed of 20 km/h because whenever he tried, mud splashed almost 8 feet, blurring the screen.
À la fin du XIXe siècle, on a constaté que l’eau qui jaillissait de la région de l'étang et de la rivière de Coma-ruga avait des propriétés médicinales, voire isotoniques.
At the end of the 19th century, it was verified that the water that flowed from the Coma-ruga pond and brook ruga had medicinal, almost isotonic.
Ce qui permettait de recueillir ensemble, non seulement l'eau des puits de tous, mais aussi celle qui tombait du ciel et celle qui jaillissait des profondeurs de la terre.
This allowed him to collect, not only the water from other wells, but also the rain that fell from the heavens and the water those rose from the earth.
La baignoire avait débordé et l'eau jaillissait de partout.
The bathtub had overflowed and water was gushing everywhere.
Les balles avaient percé le réservoir de la voiture et l'essence jaillissait.
The bullets had pierced the car's tank and gasoline was gushing out.
La lave jaillissait du cratère du volcan.
Lava was spurting from the crater of the volcano.
L'eau jaillissait des tuyaux des pompiers en direction du feu.
Water spouted from the firemen's hoses onto the fire.
De l'eau bouillante jaillissait d'une conduite cassée.
Boiling water was spouting from a broken pipe.
L'eau de pluie jaillissait de la gouttière.
Rainwater was gushing out of the drainpipe.
Un ruisseau jaillissait des rochers couverts de mousse.
A stream sprang from the mossy rocks.
L'eau jaillissait de la fontaine.
Water was gushing from the fountain.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar