D’autres jaillissaient avant même qu’elle puisse leur donner forme ou signification.
Others would just tumble out before she could give them form and meaning.
J'ai placé ma main droite au bas de son dos et ma main s’est réchauffée et des étincelles en jaillissaient.
I placed my right hand over the small of her back and my hand heated up and sparks were flying from it.
Lorsqu’elles atteignaient la Lumière, elles y étaient absorbées. De grandes traînées de lumière blanche jaillissaient alors de la Grande Lumière.
They were very beautiful, and once they reached the Light, they were absorbed into it.
Pourtant Wesley a été fortement critiqué pour les grands accès de larmes et de lamentations, et même les cris, qui jaillissaient de la foule pendant ses sermons.
Yet Wesley has been strongly criticized for the great outbursts of crying and weeping, and even screaming, during his sermons.
Quand il focalisait sa conscience sur un de ses contemporains, son corps commençait à scintiller d’une lumière bleue-blanche et des rayons jaillissaient de lui.
When He emitted his consciousness to a contemporary, his body began to shimmer in a light of blue and white, and rays were flowing from him.
Mais ce jour, j'observais tandis que les mots jaillissaient de mon stylo, devenant la lettre la plus importante que j'aid jamais écrite, adressée à Tom.
But that day, I watched in wonder as the words streamed out of my pen, forming the most pivotal letter I've ever written, addressed to Tom.
Précédant le tremblement de terre, l'activité sismique provoqua l'extinction des flammes de gaz combustible qui jaillissaient à proximité du temple hindou de Jawala Mukhi, phénomène que les fidèles interprétèrent comme la manifestation du mécontentement des dieux.
Before the quake, seismic activity had extinguished the flames of combustible gas that usually jetted out at the nearby Hindu temple of Jawala Mukhi, and worshippers thought the gods displeased.
Des gouttes d'huile jaillissaient de la poêle.
Drops of oil were spurting from the frying pan.
Des larmes jaillissaient de ses yeux à chaque battement de paupières.
Tears gushed from her eyes with every blink.
Des jets d'eau jaillissaient du robinet cassé.
Spouts of water came gushing from the broken faucet.
Une fois que Carol a commencé, rien ne pouvait l'arrêter. Les mots jaillissaient de sa bouche sans interruption.
Once Carol got started, there was no stopping her. The words just poured out of her mouth.
Lorsque je suis arrivé, l'homme de 70 ans était étendu par terre, des flots de sang jaillissaient de son cou.
When I got there, the 70-year-old man was lying on the floor, blood was gushing out of his neck.
Sur les pieds, j’ai vu une cicatrice d’où jaillissaient des faisceaux de lumière.
On His feet I saw a scar, from which beams of light were coming forth.
Mais il était tellement pris par le texte que les mots jaillissaient spontanément de sa bouche.
But he got so caught up in the text that the words gushed forth from his mouth.
Alors que deux piliers d’eau jaillissaient en bouillonnant droit devant, l’esprit des pierres sembla entendre le son qu’il faisait en craquant.
As two pillars of water gushed forth, the rock spirit seemed to hear the sound of himself cracking.
Des espoirs temporaires jaillissaient. Parfois des individus ou des petits groupes pouvaient avoir des gestes courageux bien qu insuffisants, affirmant certains principes ou simplement leur défiance.
At other times, individuals and small groups may have conducted brave but impotent gestures, asserting some principle or simply their defiance.
3 :4 Et sa splendeur était comme la lumière : des rayons lui jaillissaient de la main ; et là se cachait sa force.
And his brightness was as the light; he had rays flashing out of his hand: and there was his power hidden.
Des étincelles jaillissaient de la meule pendant que Diego aiguisait la hache.
Sparks flew from the grindstone as Diego sharpened the ax.
Des postillons jaillissaient de sa bouche pendant qu'elle me criait dessus.
Spittle kept flying from her mouth as she shouted at me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar