j'ai lu
Forme conjuguée de lire au passé composé pour je.

lire

Monsieur Martin, j'ai lu très attentivement votre question.
Mr Martin, I did read your question very carefully.
Confirmez que j'ai lu et accepté la politique de confidentialité.
Confirm that I have read and accept the privacy policy.
Mais j'ai lu un livre qui a changé ma vie.
But then I read a book that changed my life.
Souvent j'ai lu jusqu'à 4 ou 5 heures du matin.
Often I read till 4 or 5 in the morning.
Le livre que j'ai lu hier était très intéressant.
The book that I read yesterday was very interesting.
De ce que j'ai lu, ça appartenait à ton père.
From what I've read, it belonged to your father.
Sais-tu ce que j'ai lu dans les journaux hier ?
Do you know what I read in the paper yesterday?
Oui, j'ai lu et compris la politique de confidentialité.
Yes, I have read and understood the privacy policy.
Oui, j'ai lu toutes les infos sur votre site.
Yes, I read all of the information on your website.
Aww, j'ai lu quelque part que c'est un signe de grande intelligence.
Aww, I read somewhere that's a sign of great intelligence.
Monsieur le Commissaire Verheugen, j'ai lu votre interview à plusieurs reprises.
Commissioner Verheugen, I have read your interview several times.
Mais, tu sais quoi, j'ai lu un peu de son livre.
But, you know what, I read some of his book.
C'est ... le meilleur livre que j'ai lu depuis longtemps.
This is... the best book I've read in a long time.
Quand j'ai lu cette lettre, ça m'a ramené en arrière.
When I read that letter, it just took me back.
Tu sais, j'ai lu quelque chose d'intéressant l'autre jour.
You know, I read something interesting the other day.
Tu sais que j'ai lu un de ces livres ?
Do you know I read one of his books?
Et d'après ce que j'ai lu, ça pourrait être vous.
And from everything I've read, that might be you.
Cependant, j'ai lu quelque part que les vidéos supprimées sont récupérables.
However, I read somewhere that deleted videos are retrievable.
Tu penses que j'ai lu le rapport en chemin ?
You think I read their report on the way over?
Ca doit être vrai, parce que j'ai lu ça en ligne.
It must be true, 'cause I read that online.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le feu d'artifice
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX