ivoirien
- Exemples
Aujourd'hui, les rebelles occupent une partie du territoire ivoirien. | Today, the rebels are occupying part of Ivorian territory. |
La deuxième moitié de 2009 semble être décisive pour le processus de paix ivoirien. | The second half of 2009 appears to be decisive for the Ivorian peace process. |
Le Groupe poursuit son enquête sur cette affaire pour déterminer si les diamants ont quitté le territoire ivoirien. | The Group is still investigating the case to determine whether the diamonds left Ivorian soil. |
Qu'il en soit remercié. Qu'il reçoive la gratitude de tout le peuple ivoirien. | We would like to thank him for this and to express to him the gratitude of the entire Ivorian people. |
L'accord sur le statut de l'Opération entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement ivoirien a été conclu le 29 juin 2004. | The status-of-forces agreement between the United Nations and the Government of Côte d'Ivoire was concluded on 29 June 2004. |
Quatrièmement, comme le conflit ivoirien, ceux que nous connaissons aujourd'hui ont des dimensions régionales, à tout le moins. | Fourthly, as in the case of the conflict in Côte d'Ivoire, all of today's conflicts also have a regional dimension. |
L'ONUCI négocie actuellement avec le Gouvernement ivoirien l'acquisition d'un immeuble qui lui servira de quartier général intégré. | UNOCI is currently negotiating with the Government of Côte d'Ivoire to acquire a special building for use as an integrated headquarters for the Mission. |
Le phénomène du trafic frontalier des enfants, de plus en plus dénoncé dans les médias, est un sujet de grande préoccupation pour le Gouvernement ivoirien. | The problem of transborder child trafficking, increasingly denounced by the media, is an issue of great concern to the Ivorian Government. |
Le Gouvernement ivoirien avait alors déjà élaboré un plan national de développement(PND) pour la période 2012 – 2015, qui a favorisé l’action pour la sécurité alimentaire. | At the time, the Ivorian government had developed a National Development Plan (NDP) for 2012-2015, which promoted action on food security. |
Nous saisissons cette occasion pour saluer les efforts inlassables du Président Mbeki en vue de trouver un moyen de faire progresser le processus de paix ivoirien. | We take this opportunity to acknowledge the unstinting efforts of President Mbeki in trying to find a way to move the Ivorian peace process forward. |
À cet égard, le Gouvernement ivoirien a annoncé le 14 mai que le premier tour des élections présidentielles aurait lieu le 29 novembre 2009. | In this regard, on 14 May, the Ivorian Government announced that the first round of the presidential elections will be held on 29 November. |
La coopération de la part du Gouvernement ivoirien était généralement bonne et l'ONUCI estimait qu'elle assurait la meilleure surveillance possible avec les moyens dont elle disposait. | Cooperation from the Ivorian Government was generally good, and UNOCI believed it was doing the best monitoring it could with the resources available to it. |
Le FMC de l'État de pavillon transmet automatiquement les messages de position des navires concernés au FMC ivoirien selon un système de communication électronique sécurisé. | The FMC of the flag State shall automatically send the position messages of the vessels concerned to the Ivorian FMC using a secure electronic communication system. |
Le Gouvernement ivoirien a adopté, le 9 août 2006, une loi portant création d'une institution nationale, la Commission nationale des droits de l'homme. | In Côte d'Ivoire, legislation to establish an NHRI, the National Human Rights Commission, was adopted by the Government on 9 August 2006. |
Les informations concernant le recrutement par les Forces nouvelles sont moins abondantes que celles relatives au recrutement par les milices du Gouvernement ivoirien telles que les milices LIMA. | There is less information on recruitment by the New Forces than by the Ivorian government militias, such as the Lima Militia. |
Le Groupe a reçu par ailleurs des informations fiables selon lesquelles la Guinée aurait servi de plaque tournante pour la formation de mercenaires fidèles au Président ivoirien Laurent Gbagbo. | The Panel has also received credible reports that Guinea has been used as a transit point for the training of mercenaries loyal to Ivorian president Laurent Gbagbo. |
Le Gouvernement ivoirien saisit cette occasion pour remercier le Conseil de sécurité pour le soutien sans réserve qu'il n'a cessé de lui apporter depuis le début du conflit. | The Ivorian Government takes this opportunity to thank the Security Council for the unreserved support which it has rendered unceasingly since the outbreak of the conflict. |
En mai 2005, le Gouvernement ivoirien a déclaré qu'il prendrait le Moratoire plus au sérieux lorsqu'il a créé sa commission nationale chargée de le mettre en œuvre. | In May 2005, the Government of Côte d'Ivoire signalled that it might take the Moratorium more seriously when it launched its national Commission to assist implementation. |
L’une des causes de ce retard tient au fait que la lettre relative � la prorogation n’a été signée par le ministre ivoirien de la pêche que le 16� mai 2003. | One reason for this delay was that the letter of extension was signed by Ivorian Fisheries Minister only on 16 May 2003. |
Le colonel Adou a confirmé que cet hélicoptère avait transporté du personnel du Ministère ivoirien de la défense mais soutenu qu'il avait été utilisé exclusivement pour le transport de dignitaires. | Colonel Adou confirmed that the helicopter carried personnel from the Ivorian Ministry of Defense but insisted that the helicopter was used solely for VIP transport. |
