witness
- Exemples
The world is witnessing a transformation in the concept of information. | Le monde vit une transformation du concept de l'information. |
Today, Europe is witnessing an important moment, a happy moment. | L'Europe vit aujourd'hui un moment important, un moment heureux. |
The Gulf region is witnessing disenchantment by its people for many reasons. | La région du Golfe traverse une période de désillusion des peuples pour de nombreuses raisons. |
The world is witnessing extraordinary financial turbulence, and all parties must shoulder their responsibility. | Le monde connaît une instabilité financière extraordinaire et toutes les parties concernées doivent assumer leurs responsabilités. |
Our generation is witnessing an epical shift in wealth and enterprise from Europe to Asia. | Notre génération assiste à un transfert massif de prospérité et d'entreprise de l'Europe vers l'Asie. |
The world today is witnessing an increase in both natural and man-made catastrophes. | Nous assistons aujourd'hui à une augmentation à la fois des catastrophes naturelles et de celles causées par l'homme. |
As mentioned in previous reports, the population is witnessing a continued deterioration in the public security situation. | Comme il est indiqué dans les rapports précédents, la population perçoit une détérioration continue de la sécurité publique. |
Europe is witnessing an ever increasing number of public administrations considering the migration to Free Software. | L'Europe voit un nombre toujours plus grand d'administrations publiques qui songent à migrer vers les logiciels libres. |
Their important efforts will contribute to the work of a nation that is witnessing an impressive moment of creation in all of art manifestations. | Leur œuvre importante se conjuguera aux efforts d’un pays qui traverse un moment de création impressionnant dans toutes les manifestations artistiques. |
She is witnessing a remarkable development in your country, not only because of the impressive number of her sons, but owing to her vitality. | Elle connaît chez vous un remarquable essor, non seulement par le nombre impressionnant de ses fils, mais par sa vitalité. |
Humanity is witnessing the unprecedented impact of its erroneous assumptions about unlimited natural resources and patterns of production and consumption. | L’humanité constate les effets sans précédent de ses hypothèses erronées sur le caractère inépuisable des ressources naturelles, et ceux de ses modèles de production et de consommation. |
Higher education and research sector is witnessing a series of attacks which are threatening the principles of academic freedom and collegiality. | Le secteur de l’enseignement supérieur et de la recherche subit de nombreuses attaques qui menacent les principes de liberté académique, de collégialité et de gouvernance. |
In Cement, demand is witnessing an upward movement with higher spends on infrastructure and government sponsored programs. | Dans le secteur ciment, la demande enregistre une hausse du fait d’une augmentation des dépenses liées aux infrastructures et grâce au programme d’aide sponsorisé par le gouvernement. |
Syria is witnessing civil strife with a regime that is trying to rule by force, denying its people the right of participation. | La Syrie connaît actuellement un conflit civil opposant le peuple à un régime qui tente de le gouverner par la force et lui refuse le droit de participation. |
This year of 'combat' will serve merely to boost the image of a European Union which is witnessing the complete failure of its Lisbon Strategy. | Cette année de "lutte" ne servira qu'à tenter de redorer le blason d'une Union européenne qui vit l'échec total de sa stratégie de Lisbonne. |
While the First Committee is holding its meetings, the international community is witnessing regional and international developments in the armaments race. | Alors que se tiennent les séances de la Première Commission, la communauté internationale est témoin de développements aux niveaux régional et international dans le domaine de la course aux armements. |
The world has just passed over the threshold of a new century that is witnessing a revolution wrought by new information technologies and a change in economic paradigms. | Le monde vient de franchir le seuil d'un nouveau millénaire, qui assiste à une révolution provoquée par les nouvelles technologies de l'information et à un changement des paradigmes économiques. |
This is now no longer the case, and the country is witnessing the return of citizens who had left the country and a rise in the number of foreigners arriving in Azerbaijan. | La situation n'étant plus la même aujourd'hui, on voit revenir les citoyens qui avaient quitté le pays et affluer un plus grand nombre d'étrangers. |
Our world today is witnessing rapid and successive developments, often marked by an increase of tensions and the widening of the development gap between the North and the South. | Notre monde est aujourd'hui témoin de changements rapides et successifs, souvent marqués par une aggravation des tensions et par l'élargissement du fossé qui existe en matière de développement entre le Nord et le Sud. |
Currently there are some nine main political parties in the country and with the dissatisfaction of some of these parties Vanuatu is witnessing an increasing number of independent candidates contesting elections in recent years. | À l'heure actuelle il existe neuf grands partis politiques dans le pays et par suite du mécontentement que certains d'entre eux suscitent, Vanuatu voit apparaître un nombre croissant de candidats indépendants qui se présentent aux élections ces dernières années. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
