Smallpox has disappeared; polio is vanishing; AIDS must also go.
La variole a disparu, la polio disparaît, le sida doit aussi disparaître.
The good momentum in the area of development we have witnessed since the 2005 World Summit is vanishing.
L'élan dont a bénéficié le développement depuis le Sommet mondial de 2005 s'évanouit.
The days of uncertainty are ending; the temptation to doubt is vanishing; the injunction to be perfect has been obeyed.
Les jours d'incertitude arrivent à leur fin : la tentation du doute disparaît ; l'injonction d'être parfait a été suivie.
The days of uncertainty are ending; the temptation to doubt is vanishing; the injunction to be perfectˆ has been obeyed.
Les jours d'incertitude arrivent à leur fin : la tentation du doute disparaît ; l'injonction d'être parfait a été suivie.
The days of uncertainty are ending; the temptation to doubt is vanishing; the injunction to be perfect has been obeyed.
Les jours d’incertitude arrivent à leur fin : la tentation du doute disparaît ; l’injonction d’être parfait a été suivie.
The days of uncertainty are ending; the temptation to doubt is vanishing; the injunction to be perfectˆ has been obeyed.
Les jours d’incertitude arrivent à leur fin : la tentation du doute disparait ; l’injonction d’être parfait a été suivie.
Meanwhile everyone continues to play by decades old rules, unaware of the fact that the game is vanishing from under their noses.
Et tout ce petit monde continue à jouer selon les règles qu'ils connaissent depuis des décennies, sans se rendre compte que le jeu est en train de disparaître sous leurs yeux.
This is all the more true since concerns are growing that in the globalised world understanding of Europe and its identity is vanishing.
C’est d’autant plus vrai compte tenu de l’inquiétude croissante selon laquelle la conception et l’identité de l’Europe seraient en train de disparaître avec la mondialisation.
Biodiversity is vanishing at an alarming rate largely because we have misused nature to sustain production, consumption and trade in our globalised economy.
La biodiversité disparaît à une vitesse alarmante, en grande partie parce que nous avons fait un mauvais usage de la nature pour maintenir la production, la consommation et le commerce dans notre économie mondialisée.
Yet, as Bernadette Ségol, the General Secretary of the ETUC, has recently highlighted, tripartite social dialogue is vanishing in some countries, and with it vanishes a necessary precondition of flexicurity.
Néanmoins, comme l'a récemment souligné Mme Bernadette Ségol, Secrétaire Générale de l'ETUC, le dialogue tripartite social disparaît dans certains pays, et avec lui disparaît une certaine précondition nécessaire de la flexicurité.
French industry is vanishing, with factory shutdowns week after week.
L’industrie française est en train de disparaître, avec des usines qui ferment les une après les autres.
French industry is vanishing, with factory shutdowns week after week.
L’industrie française est en train de disparaître, avec des usines qui ferment les unes après les autres.
Representative government is vanishing, and the world is passing under the rule of individual self-control.
Les gouvernements représentatifs tendent à disparaître, et le monde passe sous la loi de la maitrise individuelle de soi.
Representative government is vanishing, and the world is passing under the rule of individual self-control.
Le gouvernement représentatif tend à disparaitre, et le monde passe sous la loi de la maitrise individuelle de soi.
US banks are of course on the frontline on this case because it is their market which is vanishing.
Les banques américaines sont bien entendu en première ligne sur cette affaire puisque c'est leur propre marché qui est train de partir en fumée.
The tradition and belief of early Christians that is supposed to be adopted by every believers of every generation is vanishing in an alarming rate.
La tradition et les croyances des premiers chrétiens, qui est censée être adopté par tous les croyants de chaque génération est en voie de disparition dans un rythme alarmant.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fourrure
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X