submit
- Exemples
The Czech Republic is submitting no additional names. | La République tchèque n'a aucun nom supplémentaire à soumettre. |
Who is submitting the information? | Qui soumet les informations ? |
One method I know you have heard over and over is submitting articles. | Une méthode que je sais que vous avez entendu à plusieurs reprises soumet des articles. |
The meeting is submitting the above to the attention of the Assembly of Heads of State and Government for adoption. | La réunion soumet les recommandations ci-dessus à l'attention de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement pour adoption. |
The flamenco is submitting its candidacy again after a frustrated try five years ago. | Le flamenco soumet à nouveau sa candidature à la déclaration de Patrimoine Culturel Immatériel de l'Humanité après un essai frustré il y a cinq ans. |
There only remained two questions which appear in the amendments and which, in the form of a recommendation, our committee is submitting to the plenary. | Il restait deux points, qui ont été traduits en amendements, que notre commission soumet à l'approbation de la séance plénière par le biais d'une recommandation. |
The Security Council Committee established pursuant to resolution 1298 (2000) is submitting this report to the Council in accordance with paragraph 8 of resolution 1298 (2000). | Le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1298 (2000) soumet le présent rapport au Conseil en application du paragraphe 8 de ladite résolution. |
Leading up to the meeting, our team is submitting posts about development issues that help serve as weekly online discussion topics on their website (#OECDgfd) | En amont de cet événement, notre équipe soumet des contributions sur des questions de développement qui peuvent servir chaque semaine de sujets de discussion en ligne sur leur site web dédié (#OECDgfd). |
The author of the communication, dated 31 March 2003, is Abdelhamid Benhadj, who is submitting the communication on behalf of his brother, Ali Benhadj, born on 16 December in 1956 in Tunis. | L'auteur de la communication, datée du 31 mars 2003, est Abdelhamid Benhadj, qui présente la communication au nom de son frère, Ali Benhadj, né le 16 décembre 1956 à Tunis. |
The author of the communication, dated 31 March 2003, is Abdelhamid Benhadj, who is submitting the communication on behalf of his brother, Ali Benhadj, born on 16 December in 1956 in Tunis. | L'auteur de la communication, datée du 31 mars 2003, est Abdelhamid BENHADJ, qui présente la communication au nom de son frère, Ali BENHADJ, né le 16 décembre 1956 à Tunis. |
Chapter V sets out the structure of the draft articles in accordance with prior discussions and the future plan of work which the Special Rapporteur is submitting to the Commission for its consideration. | Au chapitre V, on expose la manière dont est organisé le projet conformément aux progrès réalisés et le futur plan de travail que le Rapporteur spécial soumet à la Commission pour examen. |
That comment, and the start of a new quinquennium, made it necessary to take this concern into account; hence chapter II of the fifth report, which the Special Rapporteur is submitting to the Commission for its consideration. | Le Rapporteur spécial, au moment où l'on entame un nouveau quinquennat, ayant pris cette observation en considération, soumet à la Commission pour examen la seconde partie de son cinquième rapport. |
This database enables field colleagues to contribute to national reporting, either by providing data to the national report, or to the United Nations counterpart that is submitting information to the treaty body. | Cette base de données permet aux collègues se trouvant sur le terrain d'apporter leur contribution soit en fournissant des données pour l'établissement des rapports nationaux soit au personnel de contrepartie de l'ONU qui soumet des informations à l'organe conventionnel. |
The Security Council Committee established pursuant to resolution 1160 (1998) is submitting this report to the Council in accordance with the provisions of paragraph 9 of the aforementioned resolution, which was adopted by the Council on 31 March 1998. | Le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1160 (1998) soumet le présent rapport au Conseil conformément aux dispositions du paragraphe 9 de la résolution susmentionnée, adoptée par le Conseil le 31 mars 1998. |
For the first time, Mrs de Palacio is submitting legislation on access for people with disabilities to transport, and with Mr Liikanen we are organising the whole e-accessibility programme giving people with disabilities access to the electronic sector. | Mme de Palacio soumet pour la première fois une législation sur l’accessibilité des personnes handicapées aux transports et, avec M. Liikanen, nous organisons l’ensemble du programme e-accessibility, en donnant aux personnes handicapées l’accès au secteur de l’électronique. |
The Security Council Committee established pursuant to resolution 1160 (1998) is submitting the present report to the Council in accordance with the provisions of paragraph 9 of the aforementioned resolution, which was adopted by the Council on 31 March 1998. | Le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1160 (1998) soumet le présent rapport au Conseil conformément aux dispositions du paragraphe 9 de la résolution susmentionnée, adoptée par le Conseil le 31 mars 1998. |
The Security Council Committee established pursuant to resolution 1160 (1998) is submitting this report to the Council in accordance with the provisions of paragraph 9 of the aforementioned resolution, which was adopted by the Council on 31 March 1998. | Le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1160 (1998) soumet le présent rapport au Conseil, conformément aux dispositions du paragraphe 9 de ladite résolution qui a été adoptée par le Conseil le 31 mars 1998. |
The Security Council Committee established pursuant to resolution 1160 (1998) is submitting the present report to the Council in accordance with the provisions of paragraph 9 of the aforementioned resolution, which was adopted by the Council on 31 March 1998. | Le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1160 (1998) soumet le présent rapport au Conseil, conformément aux dispositions du paragraphe 9 de ladite résolution qui a été adoptée par le Conseil le 31 mars 1998. |
I heard everything that Mr Santer said a moment ago, but when I look at some of the employment policy guidelines for 1999 which the Commission is submitting to the Heads of State and Government, I feel a little disturbed. | J'ai bien entendu le président Santer, tout à l'heure, mais en prenant connaissance des lignes directrices pour les politiques de l'emploi pour 1999, que la Commission soumet aux chefs d'État et de gouvernement, j'ai quelques inquiétudes. |
Accepting the other's norms is submitting to the other's power. | Accepter les normes des autres, c'est se soumettre à leur pouvoir. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !