For its part, the Commission is showing its capacity to respond quickly.
Pour sa part, la Commission montre sa capacité à réagir rapidement.
Once again, this method is showing its limitations.
Une fois de plus, cette méthode montre ses limites.
The Europe 2020 strategy is showing us which ways to go.
La stratégie Europe 2020 nous montre plusieurs voies à suivre.
The exhibition is free and is showing until the 3rd November 2012.
L’exposition est gratuite et dure jusqu’au 3 novembre 2012.
One of the artists at my gallery is showing his work in Hong Kong.
Un de mes exposants présente son oeuvre à Hong Kong.
Do you like the things that life is showing you?
VOus aimez ce que la vie a à vous offrir ?
The financial market is showing its limits.
Le marché financier montre ses limites.
Croatia is showing a good level of regulatory harmonisation with the acquis communautaire.
La Croatie affiche un bon niveau d'harmonisation réglementaire par rapport à l'acquis communautaire.
The European Parliament is showing that virtuous courses of action are within our reach.
Le Parlement européen montre que des pistes vertueuses sont à notre portée.
The use of cocaine is showing an upward trend in some Member States.
La consommation de cocaïne affiche une tendance à la hausse dans certains États membres.
Now, this drawing is showing the movement of a boy between 9:10 and 9:30.
Ce dessin montre les déplacements d'un garçon entre 9h10 et 9h30.
The peace process in the Democratic Republic of the Congo is showing encouraging developments.
Le processus de paix en République démocratique du Congo connaît des développements encourageants.
The Commission is showing that it is interested in the debate in this Parliament.
La Commission démontre qu'elle s'intéresse au débat au sein de cette Assemblée.
It is showing that we can react to the real needs of every individual European citizen.
Elle montre que nous pouvons réagir aux véritables besoins de chaque citoyen européen.
School attendance is showing exponential growth.
La fréquentation scolaire connaît une hausse exponentielle.
Encouragingly, the Conference is showing signs of renewed determination to move through its impasse.
Cependant, la Conférence montre des signes encourageants d'une détermination renouvelée à sortir de l'impasse.
The air freight sector, in particular express freight, is showing considerable growth rates.
Le secteur du fret aérien, en particulier les services express, accuse une croissance importante.
I can't believe my family is showing you all the pictures of my childhood.
Je n'arrive pas à croire qu'ils te montrent toutes ces photos de mon enfance.
When I checked its property USB drive is showing 0 MB with RAW file system.
Quand j'ai vérifié sa propriété lecteur USB affiche 0 Mo avec le système de fichiers RAW.
I believe the universe is showing us exactly what to do.
L'univers nous montre quoi faire.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune