render

It is rendering the middle phase between now (2010+) and the past (19th century) irrelevant or even illegitimate.
Cela rend la phase intermédiaire entre maintenant (2010+) et le passé (XIXe siècle), dépassée ou même illégitime.
The institution of heavy and unhealthy labour is rendering hundreds of thousands of Greek workers useless.
La mise en place de travaux lourds et insalubres rend des centaines de milliers de travailleurs grecs inutiles.
Finally, there is growing concern about the deteriorating relationship between international relief agencies and the Taliban, which is rendering the work of those agencies increasingly difficult.
Enfin, la dégradation de plus en plus préoccupante des relations entre les organisations humanitaires internationales et les Taliban rend le travail des humanitaires extrêmement difficile.
The United Kingdom is rendering assistance in the development of a plan for collective land use in secure areas of the Semipalatinsk test site.
Le Royaume-Uni nous aide à mettre en place un projet sur l'utilisation des ressources foncières collectives dans les zones sécurisées du polygone d'essais nucléaires de la région de Semipalatinsk.
In the social sector, the Council is rendering valuable contributions, from the promotion of human rights to gender mainstreaming to achieving social development.
Dans le domaine social, le Conseil apporte des contributions utiles, de la promotion des droits de l'homme à l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes en vue d'assurer le développement social.
I am very happy to hear from you, as you are one of my very dear students who is rendering me tangible service to assist me in my mission.
Je suis très heureux de te lire à nouveau, puisque tu es une de mes étudiantes très chères qui me rend un service tangible pour m’aider dans ma mission.
Here the Chapter is fulfilling its role as supreme authority, since the Superior General is rendering an account.
Le Chapitre joue ici son rôle d’autorité suprême, puisque le Supérieur général lui rend compte.
The priority of InstaForex international broker is rendering high-grade investment services aimed at deriving profit from operating on the worldwide financial markets.
La priorité d'InstaForex sont les services d'investissement de qualité supérieure visant à la recherche du profit sur les marchés financiers internationaux.
Colombia believes that the Conference on Disarmament must try and free itself from the procedural straitjacket which is rendering its operation so difficult.
La Colombie a la conviction que la Conférence du désarmement doit absolument s'efforcer de se libérer des contraintes de procédure qui en rendent le fonctionnement si difficile.
On the contrary, the national parliaments, when voting every year for their Community contribution, would verify whether the Brussels instrument is rendering them a good service and would reform it if not.
Au contraire, les parlements nationaux, en votant chaque année leur contribution communautaire, vérifieraient si leur instrument bruxellois leur rend de bons services et le réformeraient en cas contraire.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe