The Commission is pursuing this goal in the Council's working group.
La Commission poursuit cet objectif dans le groupe de travail du Conseil.
UNITAR is pursuing theoretical reflection and pragmatic action in this field.
L'UNITAR poursuit une réflexion théorique et une action concrète dans ce domaine.
UNICEF is pursuing this aim vigorously.
L'UNICEF poursuit vigoureusement cet objectif.
But not everyone is pursuing them.
Mais pas chacun les poursuit.
At present, Washington is pursuing these objectives with the collaboration of the other major imperialist powers.
Pour l’heure, Washington poursuit ces objectifs en collaboration avec les autres principaux pouvoirs impérialistes.
The Republic of Belarus is pursuing a responsible and transparency policy in the area of export controls.
La République du Bélarus poursuit une politique responsable et transparente dans le domaine du contrôle des exportations.
To maintain its R&D strategy and support its customers, OVH is pursuing an active recruitment policy.
Et pour soutenir sa stratégie de R&D et d’accompagnement client, OVH poursuit une politique active de recrutement.
Secondly, the rapporteur states that it is the Commission is pursuing a policy of capacity reduction.
Deuxièmement, le rapporteur affirme que la Commission mène une politique de réduction de la capacité des flottes.
The Government is pursuing an active policy to improve detention conditions and will continue to do so.
Le gouvernement mène une politique volontariste pour améliorer les conditions de détention et continuera dans ce sens.
It is also clear that PYD/YPG is pursuing the same objectives as those of the regime and its allies.
Il est également clair que le PYD/YPG poursuit les mêmes objectifs que le régime et ses alliés.
The World Road Association (PIARC) is pursuing the development of the Road Safety Manual (RSM).
L'Association mondiale de la Route (AIPCR) poursuit le développement du Manuel de sécurité routière (RSM).
In the field of health and human rights, WHO is pursuing two mutually reinforcing tracks of work.
Dans le domaine de la santé et des droits de l'homme, l'OMS poursuit deux filières qui se renforcent mutuellement.
The State is pursuing its efforts to improve these laws with a view to assisting the international organizations concerned.
Avec le soutien des organisations internationales compétentes, l'État poursuit ses efforts tendant à améliorer ces lois.
Tajikistan is pursuing a policy that provides family planning services to rural women.
Le Tadjikistan mène une politique destinée à assurer la disponibilité des services de planification de la famille pour les femmes rurales.
Tunisia is pursuing its efforts to create mechanisms propitious to the establishment of a pluralist democratic system.
La Tunisie poursuit ses efforts pour mettre en place les mécanismes propices à la construction d'un édifice démocratique pluraliste.
Given the social and cultural importance of reading, the government is pursuing a vigorous policy to encourage it.
Étant donné son importance sociale et culturelle, le gouvernement mène une politique énergique pour en encourager la pratique.
Yet the Czech Presidency is pursuing restrained objectives and sensible priorities, and will be very successful.
Mais la présidence tchèque poursuit des objectifs modérés et des priorités raisonnables, et elle sera couronnée de succès.
Mr President-in-Office of the Council, my dear Daniel Cohn-Bendit, he is pursuing that line with great success.
Dans cette entreprise, Monsieur le Président du Conseil et mon cher Daniel Cohn-Bendit, il rencontre le succès.
Mr President, I wish to support Commissioner Lamy on the far-sighted and important programme he is pursuing.
Monsieur le Président, je voudrais offrir mon soutien au commissaire Lamy concernant l'important programme qu'il poursuit à long terme.
The Women's Institute is pursuing various programmes and initiatives for women at risk of exclusion.
L'Institut de la femme, pour sa part, réalise différents programmes et initiatives qui s'adressent aux femmes exposées à l'exclusion.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris