poison

Catherine is poisoning you, and I'm trying to save your life!
Catherine t'empoisonne, et j'essaye de sauver ta vie !
Bad breath is poisoning the lives of manypeople.
Autres moyens La mauvaise haleine empoisonne la vie de nombreusespersonnes.
I think my wife is poisoning me.
Je pense que ma femme m'empoisonne.
America has not signed the Kyoto Protocol and is poisoning the atmosphere.
L’Amérique n’a pas signé le protocole de Kyoto et empoisonne l’atmosphère.
Something is poisoning us all here.
Quelque chose nous empoisonne tous ici.
The U.S. Government is poisoning its own population as a pretext to declare martial law.
Le gouvernement américain empoisonne sa propre population pour pouvoir déclarer la loi martiale.
These are compounded by an upsurge in religious fundamentalism which is poisoning the wells of tolerance.
A cela se mêle une résurgence du fondamentalisme religieux qui empoisonne les sources de tolérance.
If someone is poisoning something for advertising, this means that he is trying to force upon people something that is not benign.
Si quelqu’un empoisonne quelque chose pour faire de la publicité, cela signifie qu’il essaye d’imposer aux gens quelque chose qui n’est pas très bon.
What can I do to stop the poisoning of our children, while our governments are insuring financial protection for the industry that is poisoning us?
Qu'est-ce que je peux faire pour arrêter l'empoisonnement de nos enfants, tandis que nos gouvernements assurent la protection financière de l'industrie qui nous empoisonne ?
The futile attempt to shift the focus from the fact that the source of the problem is the invasion and occupation of Cyprus by Turkey is poisoning all efforts aimed at rapprochement.
Cette tentative futile pour déplacer l'attention du fait que la source du problème est l'invasion et l'occupation de Chypre par la Turquie empoisonne tous les efforts de rapprochement.
For decades this has been like a festering sore that is poisoning relations between states and creating the risk of new conflicts, terrorism, instability and wars.
Depuis des décennies, la question palestinienne est comme une plaie purulente qui empoisonne les relations entre les différents Etats de la région, et qui porte en elle le risque de conflits, de terrorisme, d’instabilité et de guerres.
The fertilizer plant is poisoning the stream with its effluents.
L'usine d'engrais pollue le cours d'eau avec ses effluents.
And the air is harming them, and the food that's grown from the contaminated land is poisoning them.
Où l'air et la nourriture de la terre contaminée les empoisonnent.
Sometimes a person is aware that he is poisoning himself and decides it is necessary to continue to do so.
Parfois la personne connaît qu'il s'empoisonne et décide qu'il est nécessaire de continuer à faire ainsi.
Do you know, we're bringing little babies into a world where, in many places, the water is poisoning them?
Savez-vous que nous accueillons nos nouveaux-nés dans un monde, dans des endroits où l'eau les empoisonnent ?
Huge fortunes are made from the drugs trade that is poisoning Pakistan and destabilizing its economy, society and politics.
D’énormes fortunes ont été accumulées grâce au commerce de la drogue, ce qui empoisonne le Pakistan et en déstabilise l’économie, la société et la politique.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire