oppress

If one is above, it is because s/he is oppressing those below.
Si il est en haut, il l'est parce qu'il opprime ceux qui sont en bas.
If one is above, it is because s/he is oppressing those below.
Si il est en haut, il l’est parce qu’il opprime ceux qui sont en bas.
Has the Council forgotten that we are dealing here with a militarily and economically superior occupying power which, in contravention of international law, is oppressing a native population and stealing its land?
Le Conseil aurait-il oublié qu'il s'agit d'une force d'occupation, qui a pour elle la supériorité militaire et économique, et qui, au mépris du droit international, opprime les populations originaires de la région en leur volant leurs terres ?
We will continue to struggle to change all that is oppressing us, controlling us, subordinating us.
Nous allons continuer la lutte pour changer tout ce qui nous oppresse, nous contrôle ou nous domine.
Do we really want to take money from a corporation that is sustaining a system that is oppressing us?
Voulons-nous vraiment recevoir de l’argent d’une entreprise qui soutient un système qui nous opprime ?
A desperate, dictatorial leader is oppressing his own people. Mr Milosevic is threatening Montenegro, attacking the weak opposition in Serbia and infiltrating Kosovo.
M. Milosevic menace le Monténégro, il s'en prend à la faible opposition serbe, il s'infiltre au Kosovo.
And it shows itself very happy that a State with an of army 300,000 soldiers which is oppressing the Palestinians and has nuclear arms, has stopped the flotilla.
Et il se déclare très satisfait qu’un État, fort d’une armée de 300,000 soldats qui opprime les Palestiniens et dispose d’armes nucléaires, ait stoppé la flottille.
One can and should boycott the Iran that is oppressing Sakineh and Jafar Panahi − a country whose leaders have become deaf to the language of common sense and compromise.
On peut, on devrait, boycotter l’Iran de Sakineh et de Jafar Panahi, dont les dirigeants sont devenus sourds au langage du bon sens et du compromis.
As a result, women are used as scapegoats, declared guilty forcreating the same misery that is oppressing them, instead of pointing atthe global capital as responsible for social and environmental havoc.
On voit ainsi que les femmes sont prises comme boucs émissaires, accusées de créer la détresse-même dont elles sont victimes, au lieu de voir que la responsabilité du chaos social et environnemental incombe au capital mondialisé.
In that respect, Turkey currently leaves much to be desired, because she is oppressing her own minorities, has problems along her eastern borders and has nothing constructive to offer towards a settlement of the Cyprus question.
Sur ce point, il y a actuellement beaucoup à redire en Turquie. Parce que les minorités y sont persécutées, que des problèmes existent à la frontière orientale et que la résolution de la question chypriote n'a fait l'objet d'aucun apport constructif.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit