oppress
- Exemples
If one is above, it is because s/he is oppressing those below. | Si il est en haut, il l'est parce qu'il opprime ceux qui sont en bas. |
If one is above, it is because s/he is oppressing those below. | Si il est en haut, il l’est parce qu’il opprime ceux qui sont en bas. |
Has the Council forgotten that we are dealing here with a militarily and economically superior occupying power which, in contravention of international law, is oppressing a native population and stealing its land? | Le Conseil aurait-il oublié qu'il s'agit d'une force d'occupation, qui a pour elle la supériorité militaire et économique, et qui, au mépris du droit international, opprime les populations originaires de la région en leur volant leurs terres ? |
We will continue to struggle to change all that is oppressing us, controlling us, subordinating us. | Nous allons continuer la lutte pour changer tout ce qui nous oppresse, nous contrôle ou nous domine. |
Do we really want to take money from a corporation that is sustaining a system that is oppressing us? | Voulons-nous vraiment recevoir de l’argent d’une entreprise qui soutient un système qui nous opprime ? |
A desperate, dictatorial leader is oppressing his own people. Mr Milosevic is threatening Montenegro, attacking the weak opposition in Serbia and infiltrating Kosovo. | M. Milosevic menace le Monténégro, il s'en prend à la faible opposition serbe, il s'infiltre au Kosovo. |
And it shows itself very happy that a State with an of army 300,000 soldiers which is oppressing the Palestinians and has nuclear arms, has stopped the flotilla. | Et il se déclare très satisfait qu’un État, fort d’une armée de 300,000 soldats qui opprime les Palestiniens et dispose d’armes nucléaires, ait stoppé la flottille. |
One can and should boycott the Iran that is oppressing Sakineh and Jafar Panahi − a country whose leaders have become deaf to the language of common sense and compromise. | On peut, on devrait, boycotter l’Iran de Sakineh et de Jafar Panahi, dont les dirigeants sont devenus sourds au langage du bon sens et du compromis. |
As a result, women are used as scapegoats, declared guilty forcreating the same misery that is oppressing them, instead of pointing atthe global capital as responsible for social and environmental havoc. | On voit ainsi que les femmes sont prises comme boucs émissaires, accusées de créer la détresse-même dont elles sont victimes, au lieu de voir que la responsabilité du chaos social et environnemental incombe au capital mondialisé. |
In that respect, Turkey currently leaves much to be desired, because she is oppressing her own minorities, has problems along her eastern borders and has nothing constructive to offer towards a settlement of the Cyprus question. | Sur ce point, il y a actuellement beaucoup à redire en Turquie. Parce que les minorités y sont persécutées, que des problèmes existent à la frontière orientale et que la résolution de la question chypriote n'a fait l'objet d'aucun apport constructif. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !