observe
- Exemples
I will let her know her role is observing and nothing more. | Je lui dirai qu'elle doit observer et rien de plus. |
Even if he is observing the constitution, in political terms his actions are unacceptable. | Même s'il respecte la constitution, il agit politiquement d'une façon inacceptable. |
They argue that each of the factories is observing the limit values for effluent, that is, emissions. | Elles avancent que chacune de ces usines respecte les valeurs limites en matière d'effluent, à savoir, d'émission. |
Then we said watch the instrument that is observing, find out whether that instrument is clean. | Puis nous avons parlé de considérer l'instrument qui observe, et de découvrir si cet instrument est propre, pur. |
At the beginning of this scene we will see how a mature blonde is observing how a young girl in her room changes clothes. | Au début de cette scène, nous verrons comment une blonde mature observe comment une jeune fille dans sa chambre change de vêtements. |
UNAIDS deeply regrets that the international community is observing the first Zero Discrimination Day shortly after Nigeria and Uganda have enacted laws that further criminalize LGBT populations and people who support them. | L’ONUSIDA se désole que la communauté internationale célèbre la première Journée Zéro Discrimination peu après que le Nigéria et l’Ouganda aient adopté des lois qui pénalisent davantage les membres de la communauté LGBT et les personnes qui les soutiennent. |
You also know – and this gives food for thought – that the European satellite that is observing Mars has obtained remarkable results, since you have seen the photographs which show that there might be ice on the moon. | Vous savez aussi que - et cela entraîne une réflexion - le satellite européen qui observe Mars a obtenu des résultats remarquables puisque vous avez vu ces photos qui montrent la possibilité de l’existence de glace sur la lune. |
This encryption means that even if the government is observing your internet activity, and even if they force your ISP to hand over their records of your internet use, they cannot see what you are doing online. | Ce cryptage signifie que même si le gouvernement observe votre activité sur Internet, et même s’il force votre fournisseur de services Internet à vous remettre ses dossiers sur votre utilisation d’Internet, il ne peut voir ce que vous faites en ligne. |
One of my many hobbies is observing the people around me. | Un de mes nombreux passe-temps est d'observer les gens qui m'entourent. |
The second is observing people in real-life situations and empathizing with them. | La seconde est l'observation des gens en situation réelle et être en empathie avec eux. |
For this reason it is observing developments there with particular attention. | C'est pourquoi l'Union suit l'évolution sur place avec une attention toute particulière. |
Baba is observing now and He will issue an order at some point that no one will be allowed to bring children here. | Baba se contente d’observer pour l'instant et à un certain moment, il donnera l’ordre que plus personne n’est autorisé à faire venir des enfants. |
In spite of the difficult and tense situation, the leadership of Azerbaijan is observing the ceasefire regime and doing its utmost to hasten the settlement process. | Malgré la situation difficile et tendue, les dirigeants azerbaïdjanais respectent le cessez-le-feu et font tout en leur pouvoir pour accélérer le processus de règlement. |
The President: I wish to remind members that, in accordance with resolution 55/282 of 7 September 2001, today the Assembly is observing the International Day of Peace. | La Présidente (parle en anglais) : Je rappelle aux membres que, conformément à la résolution 55/282 du 7 septembre 2001, l'Assemblée commémore aujourd'hui la Journée internationale de la paix. |
The international observer group is observing the work of the regional verification committees and the Ministry of Defence operational groups responsible for preparing and verifying lists of soldiers to be demobilized. | Le groupe d'observateurs internationaux suit le travail des comités de vérification régionaux, tandis que les groupes opérationnels du Ministère de la défense s'occupent d'établir et de vérifier les listes de soldats à démobiliser. |
Where the Member State concerned has chosen to apply the second subparagraph of Article 132(2) of Regulation (EC) No 1782/2003, the farmer shall specify on his application which of the two maximum stocking densities he is observing. | JO L 349 du 24.12.1998, p. 1. |
Where doubts arise as to whether a party or foundation is observing this requirement in practice, the European Parliament, the Council or the Commission may lodge a request with the Authority for European Political Parties and European Political Foundations to verify the situation. | Les titres émis par le débiteur, ou par toute entité liée appartenant au même groupe, ne sont pas éligibles en tant que sûretés. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !