fade

In Mystery Riddles, magic is fading.
Dans Mystery Riddles, la magie faiblit.
The sun is fading. It'll be dark soon.
Le soleil descend. Il fera bientôt nuit.
The light is fading, master.
La lumière faiblit, maître.
But, alas, the daylight is fading, and the shadows of evening grow long.
Hélas ! le jour décline ; les ombres du soir s'étendent.
Either way, however, it is clear that prohibition is fading to regulation.
Quoi qu’il en soit, cependant, il est clair que la prohibition laisse place à la réglementation.
This is a good place to get in touch with the Okinawa of a time that is fading away.
C’est l’endroit idéal pour goûter la saveur de l’Okinawa d’autrefois, qui disparaît lentement.
Humanitarian aid workers know the risk they are taking in conflict areas or in post-conflict environments, yet our life, our job, is becoming increasingly life-threatening, and the sanctity of our life is fading.
Les travailleurs humanitaires savent les risques qu'ils prennent dans des zones de conflits ou d'après-conflits, mais notre vie, notre métier, deviennent de plus en plus menacés, et l'inviolabilité de notre vie disparaît.
I only need one eyeglass because the vision in my left eye is fading.
Je n'ai besoin que d'un monocle car la vision de mon œil gauche diminue.
Your stocks are depleted, and hope is fading.
Vos stocks sont épuisés, et l'espoir est la décoloration.
It is fading into the background of society.
Elle se fane dans le fond de la société.
The home of their ancestors in Anatolia is fading from their lives.
La maison de leurs ancêtres dans Anatolia s'efface de leurs vies.
The trust and confidence that we assume from our citizens is fading away.
La confiance que nous attendons de nos concitoyens s'estompe.
The energy they use to keep you down is fading.
L’énergie qu’ils utilisent pour maintenir s’affaiblit.
I feel like our relationship is fading, man.
J'ai l'impression que notre relation s'essouffle.
You know, my husband's face is fading from my memory.
Le visage de mon mari est en train de s'effacer de mes souvenirs.
Temperance is a word that is fading out from our civil vocabulary.
La parole ‘tempérance’ est en train de disparaître de notre vocabulaire civil.
We told you that the power of the Dark Ones is fading.
Nous vous avons dit que le pouvoir des Forces de l’obscurité s’affaiblissait.
The light is fading.
La lumière est terne.
This is the best chance of marriage I have ever had, and it is fading away!
C'est la meilleure chance de mariage que j'ai jamais eu et elle s'évanouit !
The light is fading.
La lumière s'obscurcit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage