examine

The study is under way and the Commission is examining the second interim report.
L'étude est en cours et la Commission examine le deuxième rapport intermédiaire.
As I said in my introductory remarks, the Commission is examining various options.
Je l’ai dit dans mon introduction : la Commission examine diverses options.
I believe that with regard to Brazil, the Commission is examining the situation.
Je crois comprendre qu'en ce qui concerne le Brésil, la Commission examine la situation.
I recognise that the resolution Parliament is examining today is full and balanced.
Je reconnais que la résolution que votre Parlement examine aujourd’hui est complète et équilibrée.
A working group is examining this issue and developing recommendations in this regard.
Un groupe de travail examine actuellement la question et formule des recommandations.
The Commission is examining potential responses through a common framework approach.
La Commission examine les réponses éventuelles à apporter dans le contexte d'une approche-cadre commune.
Grenada is examining its administrative and other processes with a view to improving efficiency in this regard.
La Grenade examine ses processus administratifs et autres en vue d'améliorer son efficacité à cet égard.
The Government is examining measures to be taken to deal with the global economic crisis.
Face à la crise économique mondiale, le gouvernement envisage des mesures à prendre.
The Council of Ministers is examining a further special rehabilitation programme for developing countries.
Le Conseil des ministres examine actuellement un nouveau programme spécial de reconstruction en faveur des pays en développement.
The Government is examining ways of reactivating them by deploying judges to the localities affected.
Le Gouvernement examine les moyens de cette reprise en déployant les juges dans les localités en conflit.
UNMIK is examining options for the resumption of Customs collection at these two points.
La MINUK étudie la possibilité d'une reprise des opérations de perception dans ces deux postes de douane.
In partnership with international NGOs, BCPR is examining and developing relevant justice-related tools.
En partenariat avec des ONG internationales, le Bureau étudie et met au point les outils nécessaires en matière de justice.
For example, the stove group finishes a survey on the community needs and is examining the data.
Ainsi, le comité local termine une enquête sur les besoins de la communauté et examine les données.
Consequently, the Commission is examining the measures in question on the basis of Article 107 of the TFEU.
Par conséquent, la Commission examine les mesures en cause sous l’angle de l’article 107 TFUE.
– The Bureau is examining the issue and will certainly take a decision on the matter.
Le Bureau examine la question et se prononcera très certainement à son sujet.
That working group is examining a range of issues with a view to identifying additional opportunities in this regard.
Ce groupe de travail examine une série de questions dans le but d’identifier des opportunités supplémentaires à ce sujet.
Parliament, which is examining the regulation, now has the opportunity to go a step further than the Commission did.
Le Parlement, qui étudie pour l'instant le règlement, a désormais l'occasion d'aller plus loin que la Commission.
The EU is examining the right to development very closely because of the inalienable and indivisible nature of human rights.
L'UE étudie le droit au développement très attentivement en raison de la nature inaliénable et indivisible des droits de l'homme.
Russia is examining the possibility of building, in a public-private partnership, a new superhighway between Moscow and Yekaterinburg (1,417 km)
La Russie étudie la possibilité de construire en partenariat public privé une nouvelle route express entre Moscou et Ekaterinbourg (1417km)
The Commission is examining ways in which it could benefit from civil society involvement in its deliberations.
La Commission étudie des moyens qui lui permettraient de tirer le meilleur parti de l'engagement de la société civile dans ses délibérations.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fouet
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X