erode
- Exemples
The result is the same, but for a long time is eroding the smell. | Le résultat est le même, mais pendant une longue période érode l'odeur. |
The current impasse in the CD is eroding the credibility of the body. | L'impasse dans laquelle se trouve la Conférence du désarmement nuit à l'autorité de l'instance. |
The striking contrast in wealth is eroding the very dignity that all human beings share. | Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains. |
In this critical context we must combine our efforts to eradicate this harm which is eroding us. | C'est dans ce contexte critique que nous devons conjuguer nos efforts afin d'éradiquer ce mal qui nous ronge. |
Recently in Yemen I saw how the war is eroding almost every aspect of people's lives. | Récemment, au Yémen, j’ai vu comment la guerre bouleverse presque tous les aspects de la vie des personnes touchées. |
While our most brilliant economists never stop praising global liberalization, it is eroding the notion of private property. | Alors que nos plus brillants économistes ne tarissent pas d'éloges sur la mondialisation libérale, celle-ci érode la notion de propriété privée. |
The dominant development model is eroding the access and control of local communities to the resources on which they depend for survival and dismantling local systems of resource stewardship, governance and production. | Le modèle de développement dominant empiète sur l’accès et le contrôle des communautés locales aux ressources dont elles dépendent pour survivre, et il démantèle les systèmes locaux de régie, de gouvernance et de production des ressources. |
As we have already heard, these millions of SMEs are now worried and threatened by the financial crisis as it is eroding household purchasing power and confidence, and thus affecting the order books. | Comme cela a déjà été dit, ces millions de petites et moyennes entreprises sont maintenant inquiétées et menacées par la crise financière, parce qu'elle dégrade le pouvoir d'achat et la confiance des ménages, impacte les carnets de commandes. |
Despite differing perceptions of exactly who and what is causing the problem, we all agree nevertheless that the current impasse on the programme of work in the Conference on Disarmament is eroding the credibility of this institution. | En dépit des divergences d'opinions quant aux causes et aux auteurs du problème, nous sommes tous d'accord pour dire que l'impasse actuelle au sujet du programme de travail de la Conférence du désarmement nuit à l'autorité de cet organe. |
From talking to my constituents, it is clear that they believe that those vocalising the need for budget increases are divorced from their economic reality and, furthermore, the whole issue is eroding confidence in European institutions. | Pour en avoir discuté avec les électeurs de ma circonscription, il est clair qu'ils croient que ceux qui parlent de la nécessité d'augmentations budgétaires sont éloignés de la réalité économique et, par ailleurs, toute cette problématique érode la confiance dans les institutions européennes. |
The acid rain is eroding the marble statues. | La pluie acide ronge les statues de marbre. |
Environmental measures fail to reduce pesticide use and biodiversity is eroding. | Les mesures environnementales ne parviennent pas à diminuer l’usage des pesticides et la biodiversité s’érode. |
The epidemic is eroding the supply of teachers and diluting the quality of education. | L'épidémie réduit le nombre d'enseignants disponibles et entraîne une diminution de la qualité de l'enseignement. |
Viewed from Europe, the NSA spying scandal is eroding US credibility and standing. | Vu d'Europe, le scandale des écoutes de la NSA sape la crédibilité et le prestige des Américains. |
Nevertheless, the tremendous growth in service demand world wide is eroding the progress made in the area of cleaner production. | Néanmoins, la croissance spectaculaire de la demande de services dans le monde est en train d'éroder les progrès réalisés dans le domaine de la production moins polluante. |
Europe's marine industries are on the verge of collapse, and the high cost of fuel oil is eroding the narrow economic margins available to fishermen. | Les industries maritimes en Europe sont au bord de la faillite, et le coût élevé des carburants amoindrit encore les marges économiques minimes des pêcheurs. |
The increasing gap between the richest and poorest countries, as well as the unstoppable flood of economic migrants, is eroding the world's foundations. | Le fossé qui se creuse sans cesse entre les pays les plus riches et les pays les plus pauvres, et le flux irrépressible des migrants économiques, érodent les fondations du monde. |
Mr President, action against terrorism has eroded human rights and is eroding the protection of ordinary citizens’ privacy in Europe and outside it. | - Monsieur le Président, la lutte contre le terrorisme a porté atteinte aux droits de l’homme et porte atteinte à la protection de la vie privée des citoyens ordinaires en Europe et ailleurs. |
The fact that the source of this outbreak is still unclear and that the search for answers has, at times, seemed haphazard, means that consumer confidence is eroding fast. | Le fait que la source de cette épidémie ne soit toujours pas connue et que la recherche de réponses ait, quelques fois, semblée désordonnée, signifie que la confiance des consommateurs s'érode rapidement. |
The lack of proper financing is eroding the competitiveness of developing country firms not only abroad but also in their domestic markets, where they must compete against better financed foreign firms. | L'absence de financements adéquats amenuise la compétitivité des entreprises des pays en développement, non seulement à l'étranger, mais aussi sur leur marché intérieur, où elles doivent soutenir la concurrence d'entreprises étrangères mieux financées. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !