ensure

The State is ensuring that these measures, albeit provisional, are being implemented.
L'État veille à ce que ces mesures, bien que provisoires, soient appliquées.
With that inaction the Council is ensuring the impunity of this barbarism.
Par son inaction, le Conseil de sécurité garantit l'impunité à cette barbarie.
Another challenge is ensuring environmental security.
Une autre difficulté est de veiller à la sécurité en matière d'environnement.
Another important point is ensuring durability.
Il est également important d'assurer la résistance à la fatigue.
Another is ensuring that women members of parliaments have an impact on policy decisions.
Encore faut-il qu'elles y influencent les grandes décisions.
Through these measures, the Security Council is ensuring that sanctions regimes are being used more effectively.
Le Conseil de sécurité veille ainsi à rendre les sanctions plus efficaces.
One of the three pillars on which all IAEA activity is based is ensuring nuclear and radiation safety.
L'un des trois piliers sur lesquels repose l'activité de l'AIEA est d'assurer la sûreté nucléaire et radiologique.
Among these is ensuring the full and effective participation of relevant stakeholders, including local people.
Assurer la participation totale et effective des parties prenantes concernées, y compris des populations locales, figure parmi ces garanties.
An immediate priority is ensuring that the groundwork is laid for parliamentary, provincial and district elections.
Une priorité immédiate est de préparer les élections parlementaires et provinciales et les élections dans les districts.
The key issue, however, is ensuring that the concerns of all parties affected are taken seriously.
Le problème clé consiste toutefois à veiller à ce que les préoccupations de toutes les parties concernées soient prises au sérieux.
Please describe how the Government is ensuring that laws and policies prohibiting discrimination are effectively enforced through the court system.
Veuillez expliquer comment le Gouvernement malgache assure l'application effective des lois et politiques interdisant la discrimination par les tribunaux.
The Commission is ensuring that the national authorities are taking concrete steps to research and prepare this priority project.
La Commission veille pour sa part à ce que les autorités nationales entreprennent des démarches concrètes pour étudier et préparer ce projet prioritaire.
Firstly, WHO is ensuring that the health authorities responsible for TB care and control receive accurate information about XDR-TB.
Premièrement, l’OMS sassure que les autorités sanitaires chargées des soins de la tuberculose et de la lutte reçoivent des informations exactes sur la tuberculose-UR.
The other side is ensuring that such measures are taken in accordance with international law and with respect for human rights.
Il faut également veiller à ce que ces mesures soient prises en conformité avec le droit international et dans le respect des droits de l'homme.
Given the changes that await us, regionalisation is extremely important, as is ensuring that this policy is built on the basis of this very regionalisation.
Étant donné les changements qui nous attendent, la régionalisation est extrêmement importante et doit servir de base à ladite politique.
The critical factor is ensuring that the test substance adequately covers the epithelial surface and that it is adequately removed during the rinsing steps.
Il est très important que la substance d’essai recouvre convenablement la surface épithéliale puis soit correctement retirée durant les étapes de rinçage.
As a result, the company is ensuring that new employees will continue to enjoy an optimum working environment well into the future.
La société met donc tout en œuvre pour que les nouveaux employés puissent continuer à bénéficier d'un environnement de travail optimal dans les années à venir.
Mr Guardans Cambó, the Commission is ensuring that the Member States implement the in the area of rail transport.
. - Monsieur Guardans Cambó, Monsieur le député, la Commission veille à ce que les États membres mettent en œuvre l’acquis communautaire dans le domaine ferroviaire.
Our legitimate interest is ensuring the accuracy of the data.
Notre intérêt légitime tient à la garantie de l’exactitude des données.
Another challenge is ensuring the effectiveness of Council action.
Il faut aussi garantir l'efficacité de l'action du Conseil.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire