The crisis is a general problem, but protectionism and the promotion of national industries and employment is creeping in.
La crise est un problème général, mais le protectionnisme et la promotion des industries nationales et de l'emploi s'installent à pas de loup.
It is creeping intergovernmentalism - encouraged by the Council - which led Europe into the Nice impasse and on this, President Prodi, we are the Commission's natural allies.
La tendance à l' internationalisation - prônée par le Conseil - a conduit l' Europe dans l' impasse de Nice et, sur ce point, Monsieur le Président Prodi, nous sommes les alliés naturels de la Commission.
It is a typical example of Euro-jargon which, whether intentionally or not, is creeping into use.
C'est un exemple typique de jargon européen qui, intentionnellement ou non, se glisse dans l'usage.
But although transparency appears to be respected, there is creeping censorship at various stages of parliamentary work.
Mais si les formes de la transparence sont respectées, une censure insidieuse s'exerce à différents stades du travail parlementaire.
This time it's not confined to the margins of society, but is creeping into mainstream politics.
Cette fois elle n'est pas confinée aux marges de la société, mais elle se faufile lentement dans les principaux partis politiques.
You look upon money as the savages did before you, and you wonder why the jungle is creeping back to the edge of your cities.
Vous considérez l’argent comme les sauvages avant vous, et vous vous demandez pourquoi la jungle se resserre autour de vos villes.
You look upon money as the savages did before you, and you wonder why the jungle is creeping back to the edge of your cities.
Vous avez sur l’argent le même regard que jadis les sauvages. Et vous vous demandez pourquoi la jungle reprend partout ses droits, pourquoi elle s’étend jusqu’aux abords de nos villes.
I think intolerance is creeping into our society.
Je pense que l'intolérance s'insinue dans notre société.
This place is creeping me out. Let's vamoose!
Cet endroit me fiche la trouille. On se tire !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire