The journalist is arguing that that he has been illegally stripped of his citizenship in retaliation for his critical views.
Le journaliste affirme qu’il a été illégalement déchu de sa citoyenneté en représailles à ses critiques.
Now the Salinas government is arguing that Mexico is too poor to clean up the border environment and so the US should provide the funding.
Maintenant, le gouvernement Salinas soutient que le Mexique est trop pauvre pour nettoyer l'environnement frontalier et que les États-Unis devraient fournir le financement.
As a result, the whole object and purpose of the NAFTA is precisely the opposite of what the Government of Canada is arguing should be the result in this case.
Conséquemment, l'objet et le but premier de l'ALÉNA est précisément l'inverse de ce que l'argumentation du Gouvernement du Canada tente de démontrer.
Do I gather that he is arguing in favour of using real purchasing power parities rather than gross national product as the basis for contributions to the European Union?
Je pense qu'il plaide en faveur des parités du pouvoir d'achat réel comme critère de contribution et des paiements dus à l'Union, plutôt que l'actuel critère du produit national brut.
I am hoping that the President-in-Office supports rather the view of the Secretary of State for Scotland, Donald Dewar, who is arguing for continuation for the very reason that we are unique.
J'espère que le président en exercice soutient davantage l'opinion du ministre pour l'Écosse, Donald Dewar, qui plaide en ce sens pour la bonne raison que nous sommes uniques.
For example, you may think the problem is arguing.
Par exemple, vous pouvez penser que le problème est argumenter.
No one is arguing with your inalienable right to go to jail, Emma.
Personne ne conteste ton droit d'aller en prison, Emma.
All you know is arguing and fighting.
Tu sais seulement te disputer et te battre.
No one is arguing with you, dad.
Personne n'en débat avec toi papa.
No one is arguing that there should be no change in relation to postal services.
Personne ne dit qu'il ne faut pas réformer les services postaux.
So is arguing with them.
- Comme de discuter avec eux.
Nevertheless, in his own way Schulz is arguing in favour of a society that is based on equality.
Pourtant, Martin Schulz plaide aussi, à sa manière, pour une société reposant sur le principe d’égalité.
Now I see that he is arguing for a progressive integration of something which Parliament, at that time, argued for before Amsterdam.
Je vois maintenant qu'il défend une intégration progressive semblable à celle que le Parlement, à l'époque, défendait avant Amsterdam.
But some of the jury might think that you want to prove the brilliance of the speaker rather than the truth of the case he is arguing.
Mais certains membres du jury pourraient penser qu'il t'importe plus d'afficher tes talents d'orateur que la vérité sur l'affaire que tu défends.
That does not fit in with a package that is arguing for sustainable transport over forms that are not friendly to the environment.
Cela ne peut s'intégrer à un paquet qui cherche à promouvoir le transport durable en renonçant aux modes de transport qui ne sont pas respectueux de l'environnement.
It is being sold as an innovative policy at the same time as Parliament is arguing with other institutions for a Charter of Fundamental Rights.
D'une part, cette évolution est vendue comme une politique innovante tandis que, d'autre part, le Parlement débat avec d'autres institutions d'une Charte des droits fondamentaux.
It is a negotiating reality that there is a body of the Membership which is arguing for a wider embrace than just the Uruguay Round indicative list.
C'est une réalité des négociations qu'il existe un ensemble de Membres militant en faveur d'un champ d'application plus large que celui de la seule liste indicative du Cycle d'Uruguay.
Janjic also reminds that nobody in Brussels is arguing the big progress of Serbia in negotiations with Pristina and hence his expectations that Belgrade will receive a positive assessment.
M. Janjic rappelle que personne à Bruxelles ne remet en cause le progrès considérable accompli par la Serbie dans les négociations avec Pristina et il s'attend donc ce que Belgrade obtienne une évaluation positive.
The rapporteur is arguing for additional measures, particularly for the care of drug users at local level, for example by helping drug users achieve a healthier life.
Le rapporteur demande des mesures complémentaires, notamment en matière de prise en charge des consommateurs au niveau local et envisage notamment d'aider ceux-ci à faire un pas vers une vie plus saine.
So think about it, Moshe Rabbeinu says to Hashem, as he is arguing after the Golden Calf: And he says to Hashem listen, you are telling me that you want to wipe these people out.
Alors, pensez à ce sujet, Moché Rabbénou dit Hashem, comme il fait valoir après le veau d'or : Et il dit à Hachem écoutez, vous me dites que vous souhaitez effacer ces personnes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fouet
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X