abandon

Today, the European project is abandoning any claim to democratic legitimacy.
Aujourd'hui, le projet européen procède à un abandon de la légitimité démocratique.
Now, the Commission is abandoning any final pretence.
À présent, la Commission jette le masque.
It would also indicate that Europe is abandoning its influence and presence in the world.
Cela indiquerait aussi que l'Europe renonce à son influence et à sa présence dans le monde.
They're not allowed to work, so they are totally dependent on international support, and they felt, "The world is abandoning us."
Ils ne sont pas autorisés à travailler, donc ils dépendent totalement de l'aide internationale et ils se disent : « le monde nous abandonne ».
Everyone is abandoning the ship of the white race.
Chacun abandonne le bateau de la course blanche.
Do you think that the old gang is abandoning you?
Crois-tu que la vieille bande t'abandonne ?
Libya is abandoning its nuclear weapons programme.
La Libye est en train d’abandonner son programme d’armement nucléaire.
This is abandoning the wish to attain enlightenment for the benefit of all.
C’est l’abandon du souhait d’atteindre l’illumination pour le bénéfice de tous les êtres.
Who is abandoning ship here?
Qui abandonne ?
Does it not consider that this means that the EU is abandoning its original stance and losing credibility in the eyes of the international community?
Ne pense-t-il pas que, ce faisant, l'UE se dédit de sa position première et perd en crédibilité face à la communauté internationale ?
The Czech Republic has confirmed that ČSA is abandoning all activities which are loss-making.
Par la Commission
Hundreds of thousands of children are affected, and the world is abandoning the next generation of Somalis when they most need our help.
Des centaines de milliers d’enfants sont affectés par cette situation et le monde est en train d’abandonner cette future génération de somaliens au moment où elle a le plus besoin de notre aide.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté