irradier

Oui Une lumière jaune/orange qui irradiait de l’amour.
Yes A yellow/orange glow that radiated love.
Son visage était orageux, et pire encore était que son corps irradiait un petit flot d’énergie.
His face was thunderous, and what was even worse was that his body radiated a small energy flow.
Encore une fois, la pierre remplaça le verre, mais la chaleur irradiait encore des murs.
The window faded to stone, but Jace still felt the heat pouring off the walls.
IL était brillant, l’amour irradiait de son Etre et Lui me connaissait et connaissait tout de moi.
He was brilliant, love radiated from him and he knew who I was and everything about me.
Son liquide, qu’aucune onde ne venait troubler, irradiait d’une sombre lueur turquoise, colorant ainsi toutes les roches environnantes.
Its liquid, which no wave came to disturb, radiated a dark turquoise gleam, thus colouring all the surrounding rocks.
Il irradiait d’une puissance en phase avec le battement des veines luminescentes qui couraient à la surface des monolithes.
It pulsed with power, in time with the lustrous web of veins on the monoliths below it.
Mieux encore, les invités avaient l'impression que la chaleur irradiait du plafond, ce qui n'est que partiellement vrai.
Additionally, it seemed to the guests as if the heat was radiating from the ceiling, but this is only partially true.
Ils m’ont accueillie et leur présence irradiait un amour et une paix telles que je n’en avais jamais ressentis auparavant.
They welcomed me and the light presence gave a feeling of love and peace and knowing that I have never felt before.
L’auteur évoque l’époque où la Grande Pyramide de Kheops irradiait sa lumière étincelante et son énergie vers les terres de l’Egypte.
He evokes that age in which the Great Pyramid of Cheops radiated its glow and energy throughout the lands of Egypt.
Une énergie verte irradiait de ses yeux et de ses mains, mais elle était mélangée à une autre, d’un violet sombre et agressif.
Green energy flashed out of her eyes and hands, but interlaced in the green was a dark, violent purple.
Son corps, qui irradiait de puissance, semblait humain en tous points sauf pour la tête, qui s’apparentait à celle d’un chacal.
Her body glowed with radiant power, human-like in all her features save her head, which bore a resemblance to a jackal.
À Michel Ofele : pour cet esprit de paix et de liberté qui irradiait de toi lorsque nos chemin se sont croisés.
To Michel Ofele: for that peaceful and free spirit that you irradiated when we crossed paths!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire