irrésolu

Vous savez, techniquement, ce n'est pas un irrésolu.
You know, technically, it isn't an unsolved.
Summer, je ne peux pas aller de l'avant avec ce problème irrésolu.
Summer, I cannot go on with my life with this issue unresolved.
Chaque film concerne un mystère irrésolu.
Each one of his movies is about an unsolved mystery.
Ils ont laissé le problème irrésolu.
They left the problem unsolved.
Mais le casse-tête du pourquoi l'univers émergea dans cet état particulier demeure complètement irrésolu.
But the puzzle of why the universe emerged in that peculiar state is completely unsolved.
Jak 1, 8 c'est un homme irrésolu, inconstant dans toutes ses voies.
Jak 1, 8 For a man who is of two minds is inconstant in all his ways.
À l'heure actuelle, ce problème est toujours irrésolu mais marcheu et jb17some poursuivent leurs recherches.
As of writing, this issue is still unresolved but under investigation by jb17bsome and marcheu.
Il reste irrésolu, non ?
It's still unsolved, isn't it?
L’énergie nucléaire est rejetée à cause du risque, des coûts et du problème irrésolu des déchets.
Nuclear power is rejected because of the risks, the costs and the unsolved waste issue.
Pour chaque question, j'ai dû indiquer si j'aie soutenu le concept, opposé lui, ou étais irrésolu.
For each question, I needed to indicate whether I supported the concept, opposed it, or was undecided.
La tentation de considérer les problèmes comme multiples est la tentation de garder irrésolu le problème de la séparation.
The temptation to regard problems as many is the temptation to keep the problem of separation unsolved.
Si les marchés financiers sont plus lucratifs que les investissements économiques, le problème du chômage demeurera irrésolu.
As long as financial markets are more lucrative than investing in business, then the problem of unemployment will no doubt remain unsolved.
Nous ne pouvons abandonner, nous adapter ou nous habituer à l'idée d'un conflit irrésolu, car cela n'existe pas.
We cannot give in, adapt or become accustomed to the notion of an unresolved conflict, because there is no such thing.
Je comprends votre frustration, Monsieur le Commissaire, mais vous devez comprendre que la nôtre est plus profonde encore car nous sommes confrontés, comme l'a dit l'orateur précédent, à un problème irrésolu.
I understand your frustration, Mr Commissioner, but you have to understand that ours is greater because, as the previous speaker mentioned, we are still faced with an unsolvable problem.
Les augmentations de salaire imposées par la nouvelle loi, entrées immédiatement en vigueur pour les enseignants des écoles publiques, représentent un grave problème – encore irrésolu – pour la rentabilité financière de l’ensemble de la réalité des écoles privées libanaises.
The salary increases imposed by new government rules, which immediately came into force for state school teachers, represent a serious problem - still unresolved - for the financial sustainability of the entire reality of Lebanese private schools.
Il est irrésolu et peu sûr de lui.
He's irresolute and insecure.
Recherche la foi Dans l’épitre de Jacques il est écrit que celui qui doute est un homme irrésolu.
In the letter to James, it is written that doubt is double mindedness.
Le rôle international de l'UE sera mis à l'épreuve non seulement par le conflit toujours irrésolu en Géorgie, mais aussi par la nouvelle escalade des tensions au Moyen-Orient.
The international role of the EU will be tested not only by the still-unresolved conflict in Georgia, but also by the new escalation of tensions in the Middle East.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire