invigorated

You will feel both relaxed and invigorated while experiencing new sensations.
Vous serez à la fois relaxé et revigoré tout en expérimentant de nouvelles sensations.
Our physical bodies will feel invigorated.
Nos corps physiques vont se sentir revigorés.
Gives your skin a cooling sensation, for a refreshed and invigorated feeling.
Donne à votre peau une sensation de fraîcheur, pour un sentiment rafraîchissant et revigorant.
I've never felt more invigorated.
Je ne me suis jamais senti aussi revigorée.
Make you feel refreshed and invigorated.
Sentez-vous frais et revigoré.
The spirit of cooperation that is required to advance the peace process needs to be invigorated.
L'esprit de coopération nécessaire pour faire avancer le processus de paix doit être revigoré.
Once invigorated, prepare to hang on as the adventure reignites on the return journey.
Une fois revigoré, préparez-vous à vous accrocher alors que l’aventure reprend son cours sur le voyage de retour.
Concern was expressed over the budgetary implications of the invigorated United Nations collaborative approach.
Des préoccupations sont exprimées quant aux implications budgétaires de l'approche de collaboration initiée par les Nations Unies.
Change will have to come from an invigorated social movement, supported by academics and entrepreneurs.
Le changement devra venir d’un mouvement social régénéré comptant sur le soutien des intellectuels et du patronat.
A newly created strain that is testament to the new and invigorated Nirvana team, we present you the Mango Skunk.
Une souche nouvellement créée qui témoigne de la nouvelle et vigoureuse équipe Nirvana, nous vous présentons la Mango Skunk.
A newly created strain that is testament to the new and invigorated Nirvana team, we present you the Mango Skunk.
Une nouvelle souche qui témoigne de la nouvelle et vivifiante équipe Nirvana, nous vous présentons la Mango Skunk.
In the area of disarmament and non-proliferation, our collective efforts need to be invigorated to overcome stalemate.
Dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, nos efforts collectifs doivent être revigorés pour réussir à sortir de l'impasse.
The building of the fortress brought more people to the small town and invigorated commerce.
La construction de la forteresse entraîna une hausse de la population dans la petite ville et le commerce se renforça.
His leadership brought an innovative spirit to and invigorated the work of the Council during the year.
Son esprit de direction a insufflé un esprit novateur et a revigoré les travaux du Conseil au cours de l'année.
The EU went into this meeting seeking an invigorated Quartet and I think we managed to achieve that.
L'UE allait à cette réunion pour chercher à revitaliser le Quatuor et je pense que nous y sommes parvenus.
For Leo in April 2019, it is a prosperous cycle, during which the body and the soul are invigorated.
Pour le Lion en avril 2019, c'est un cycle faste et prospère, pendant lequel le corps et l'âme sont vivifiés.
High energy prices also invigorated demand for mining equipment and investment in machinery with high energy efficiency.
Les prix élevés de l'énergie ont aussi ranimé la demande de matériel d'extraction et les investissements dans des machines à forte efficacité énergétique.
I felt renewed, invigorated, and out to show that diet is so much more important than anybody ever thought.
Je me sentais renouvelée, revigorée et déterminée à montrer que l'alimentation est beaucoup plus importante que ce que l'on croyait.
If change is to happen, it will have to come from an invigorated social movement, backed by solid support from academics and entrepreneurs.
Si le changement advient, il découlera d’un mouvement social revitalisé, soutenu fermement par les intellectuels et le patronat.
This has really invigorated me day-to-day, when I wake up, to try and do something interesting with my day.
Ça m'a vraiment donné de l'énergie jour après jour, quand je me réveille, pour essayer de faire quelque chose d'intéressant de ma journée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire