invidious
- Exemples
But the invidious subversion of sport reaches far beyond our region. | Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région. |
Now this had all sorts of invidious social consequences. | Cela a eu toute sortes de conséquences sociales involontaires. |
That is an invidious choice for an aircraft commander to have to make. | C'est là une tâche bien ingrate pour le commandant d'un avion. |
Personally, i have been place in an invidious position. | Je me suis retrouvé en fâcheuse posture. |
You can imagine teachers grinding their teeth faced with such an invidious choice! | Vous pouvez imaginer les grincements de dents des enseignant(e)s face à ce choix difficile ! |
Malice comes about, in part, through invidious comparisons with others: I am better than you. | La méchanceté survient, en partie, par des comparaisons désobligeantes avec d'autres : Je suis meilleur que vous. |
Whoever you may be, find your own way without invidious comparison to what others are doing. | Qui que vous soyez, trouver votre propre chemin sans comparaison désobligeante à ce que font les autres. |
Whoever you may be, find your own way without invidious comparison to what others are doing. | Quoi que vous soyez, trouvez votre propre chemin sans une comparaison insidieuse à ce que font d'autres personnes. |
It seemed to me utterly invidious to use the law as a mechanism to signal approval or disapproval. | Il me semblait totalement injuste de se servir de la loi comme d'un mécanisme pour marquer son accord ou son désaccord. |
But the rich man—not to make any invidious comparison—is always sold to the institution which makes him rich. | Mais le riche - sans que l’envie me dicte aucune comparaison - est toujours vendu à l’institution qui l’enrichit. |
Financially, they will be in a totally invidious position compared to other farmers in all parts of the other 24 EU Member States. | Financièrement, ils seront dans une position totalement injuste par rapport à tous les agriculteurs des 24 autres États membres de l'Union. |
For that reason, serving members would find it invidious to apply for posts in the new Appeals Tribunal, while discharging their current responsibilities as members of the Administrative Tribunal. | Les juges en exercice hésiteraient donc à se porter candidats pour les sièges du nouveau Tribunal d'appel alors qu'ils exercent leurs fonctions au Tribunal administratif. |
It is not for the Commission to tell political groups what decisions they should make on the amendments that have come from the different political groups and therefore the Commissioner should not be placed in this invidious position. | Il n'appartient pas à la Commission de dire aux groupes politiques quelles décisions ils devraient prendre sur les amendements émanant des différents groupes. Le commissaire ne devrait donc pas être placé dans une position si désobligeante. |
We live in a world where we have lightly and darkly pigmented people living next to one another, but often brought into proximity initially as a result of very invidious social interactions. | Nous vivons dans un monde où nous avons des gens à peau claire et à peau foncée qui vivent les uns à côté des autres. Mais ils ont souvent été initialement à proximité les uns des autres par le résultat d'interactions sociales très indues. |
I happen to oppose the amendments but it seems to be that we have been put in an invidious position, asking us to vote on amendments which we have not had an opportunity to debate. | Il se fait que je m' oppose à ces amendements mais il semble en tout état de cause que l' on nous ait mis dans une situation inconfortable en nous demandant de voter sur des amendements que nous n' avons pas eu la possibilité de débattre. |
Peter is the stepfather of a difficult teenager, an invidious role. | Peter est le beau-père d'un adolescent difficile, un rôle ingrat. |
For instance, what should we say when the non-free Invidious video driver, the non-free Prophecy database, or the non-free Indonesia language interpreter and libraries, is released in a version that runs on GNU/Linux? | Par exemple, que dire lorsque le pilote vidéo non libre Invidious, la base de données non libre Prophecy, ou l'interpréteur de langage et les bibliothèques non libres Indonesia sont publiés dans une version qui tourne sous GNU/Linux ? |
But the rich man—not to make any invidious comparison—is always sold to the institution which makes him rich. | Mais le riche, sans faire aucune allusion personnelle, est toujours vendu à l'institution qui le fait riche. |
But the rich man—not to make any invidious comparison—is always sold to the institution which makes him rich. | Mais le riche, sans faire aucune allusion personnelle, est toujours vendu à l’institution qui le fait riche. |
It would be invidious of me to select specific issues from among all those which have been commented on today. | Il serait ingrat de ma part de choisir l’un ou l’autre point parmi tous ceux qui ont été discutés aujourd’hui. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !