You know, life intrudes, it gets complicated.
Tu sais, la vie s'en mêle, ça se complique.
I can make sure you eat well, no one intrudes.
Je m'assure que tu es bien nourri. Personne ne vous importune.
An assist in no way intrudes upon the role of medicine.
Les procédés d’assistance n’interfèrent en aucun cas avec le rôle de la médecine.
Otherwise, the cleaning solution intrudes into the lens and may cause deterioration of performance.
Dans le cas contraire, la solution de nettoyage pénètre dans la lentille et peut entraîner une détérioration de la performance.
It takes care of your iPhones in a way of simple, with the feeling that nothing intrudes your life.
Il prend soin de vos iPhone avec une manière simple, avec le sentiment que rien ne empiète sur votre vie.
Brussels intrudes in many of the affairs of Member States: it is important for us to regulate agriculture, internal markets, the flow of capital.
Bruxelles s'ingère dans de nombreuses affaires des États membres : il est important pour nous de réglementer l'agriculture, les marchés intérieurs, les flux de capitaux.
And I have seen, adjoining the camp and overshadowing much of Bethlehem, the wall that intrudes into your territories, separating neighbors and dividing families.
Près du Camp et surplombant une partie de Bethléem, j’ai vu également le mur qui fait intrusion dans vos territoires, séparant des voisins et divisant des familles.
A new threat to children is posed by the misuse of the Internet, when this intrudes into family life and undermines the rights and duties of parents.
Une nouvelle menace aux enfants est représentée par la mauvaise utilisation d'internet, lorsqu'il empiète sur la vie familiale et nuit aux droits et aux devoirs des parents.
Increasingly, the upsurge in Islamophobia divides societies, intrudes into domestic politics and destabilizes and aggravates international relations.
La montée de l'islamophobie apparaît de plus en plus à la fois comme un facteur de fracture sociale et politique interne et une cause déterminante de déstabilisation et détérioration des relations internationales.
Obviously, the more irrational and wrong their belief system seems to us, and the more it intrudes on wider areas of life, the more problematic it becomes.
Evidemment, plus la croyance est irrationnelle et fausse, et plus elle s’immisce dans d’autres domaines de la vie, plus elle devient problématique.
If the policy space of a few countries intrudes on everyone else and undercuts sustainability and inclusion, then, logically, the sustainable development agenda implies a rebalancing.
Si l'espace politique de certains pays empiète sur celui des autres et compromet la durabilité et l'inclusion, alors, logiquement, le programme de développement durable devra impliquer un rééquilibrage.
The beach when water level is the lowest, intrudes into the sea about 150 m and is suitable for swimming and relaxing because the sea wind is cool.
La plage lorsque le niveau d’eau est le plus bas, s’immisce dans la mer à environ 150 m et convient à la baignade et à la détente car le vent de mer est frais.
It also intrudes in the disagreements over the continued role of Lusinee Kamara as Minister of Finance, a post allocated to LURD in the power-sharing national unity cabinet.
Elle s'insinue également dans les désaccords au sujet du maintien de Lusinee Kamara au poste de Ministre des finances, qui a été alloué aux LURD dans le Conseil des ministres d'unité nationale qui se partage le pouvoir.
Advertising like this offends against the dignity and rights of both children and parents; it intrudes upon the parent-child relationship and seeks to manipulate it to its own base ends.
Ce genre de publicité offense la dignité et les droits aussi bien des enfants que des parents. Elle intervient dans les rapports entre parents et enfants et s'emploie à les manipuler pour ses objectifs prioritaires.
But real life intrudes, and we find ourselves facing the fact that our plans for reshaping our lives and health were a bit too much to manage in the face of the rest of our busy lives.
Mais la vie réelle s'impose, et nous nous trouvons faire face au fait que nos plans pour remodeler nos vies et santé étaient un peu trop à contrôler face au reste de nos vies occupées.
Where the foot space of any seat, or part of a folding seat when in use, intrudes into a wheelchair space, those seats shall have a sign fixed on or adjacent to them with the following text:
Lorsqu'une partie d'un strapontin ou, pour tout siège, l'espace disponible pour les pieds font intrusion dans l'emplacement pour fauteuil roulant, il doit être fixé sur ces sièges ou à leur proximité un panneau portant la mention suivante :
This intrudes upon the internal provisions of Member States, thus infringing the principle of subsidiarity.
Cela empiète sur les dispositions internes des États membres, violant ainsi le principe de subsidiarité.
Somehow, an alien force intrudes upon the human mind and intervenes in human affairs, taking advantage of the evil done by humans and worsening it beyond the scale of correction.
D’une certaine manière une force étrangère s’immisce dans l’esprit humain et intervient dans les affaires humaines, en tirant profit du mal fait par les humains eux même ; mais en l’aggravant au-delà des possibilités de correction.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à