intraduisible

La leçon se dégage à partir d'un verset qui est intraduisible.
The lesson emerges from a verse that is untranslatable.
Prendre quelque chose "de volée", maintenant. [jeu de mot intraduisible]
Got a good volley going on right now.
C'est un jeu de mots intraduisible.
It's an untranslatable pun.
C'était intraduisible.
It was in vain.
Un bruit intraduisible.
Doesn't make any sense.
« Hygge » est un mot intraduisible du danois qui signifie quelque chose comme « le bonheur que nous apportent les choses simples ».
"Hygge" is an untranslatable word from Danish that means something like "the happiness that simple things bring us."
La langue d’Uversa est intraduisible en anglais, en n’importe quelle circonstance.
The language of Uversa is not translatable into English under any circumstances.
La désignation « Soprèssa Vicentina DOP » est intraduisible et doit être apposée sur l’étiquette en caractères clairs et indélébiles.
The name ‘Soprèssa Vicentina DOP’ is untranslatable and must appear on the label in clear, indelible letters.
Bija-mantra (semences-mantra) - un mantra odnoslogovye intraduisible, dont chacun est l'incarnation de l'énergie sonore d'un certain type.
Bija-mantra (seed-mantra) - an untranslatable odnoslogovye mantras, each of which is the embodiment of the sound energy of a certain type.
Le « gender », le concept-clef de la conférence de Pékin de 1995 est intraduisible en français.
Gender, the key concept of the 1995 Beijing conference, fully integrates the concept of reproductive health.
(Applaudissements à gauche) Je ne m'étais pas rendu compte que le mot « benchmarking » est intraduisible.
(Applause from the left) I had not appreciated that the word 'benchmarking' is untranslatable.
"The snow must go on" [intraduisible]
The snow must go on.
La désignation « Soprèssa Vicentina DOP » est intraduisible et doit être apposée sur l’étiquette en caractères clairs et indélébiles.
Hazard statements and Risk Phrases
La désignation « Soprèssa Vicentina DOP » est intraduisible et doit être apposée sur l’étiquette en caractères clairs et indélébiles.
Hazard statements and risk phrases
D’où le risque de simplement renverser l’original en une copie de lui-même, de réduire la part d’intraduisible dans le processus de traduction et les contextes socio-culturels où la traduction est négociée, pour en faire un processus linguistique purement fonctionnel.
This creates the risk of simply reverting the original to a copy of itself, reducing the moments of un-translatability in the process of translation and the different social and cultural contexts in which the translation is negotiated, to a merely functional linguistic process.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer