intolérablement
- Exemples
Une existence sans amour serait intolérablement misérable. | An existence without love would be unbearably miserable. |
Le nombre de cas à l'appui de cette affirmation est intolérablement élevé. | The number of cases to support this statement is unacceptably high. |
Toutefois, le déficit restera intolérablement élevé. | However, the shortfall would still be unacceptably high. |
Le risque de lancement d’un engin nucléaire accidentel ou involontaire est intolérablement élevé. | The risk of an accidental or inadvertent nuclear launch is unacceptably high. |
Ainsi, on constate chez les femmes et les enfants des taux de malnutrition et de carence en micronutriments intolérablement élevés. | For example, children and women show unacceptably high rates of malnutrition and micronutrient deficiency. |
Celui des contributions mises en recouvrement pour les Tribunaux, bien que légèrement plus bas, restait à un niveau intolérablement élevé. | Unpaid assessments for the Tribunals were slightly lower, but still at an unacceptably high level. |
Deuxièmement, je crois que le montant des péages, tels que le Conseil l'a établi, est intolérablement bas. | Secondly, I believe that the level of toll charges agreed by the Council is quite simply intolerably low. |
À l'heure actuelle, le processus de vérification est massivement, douloureusement et intolérablement lent, provoquant de la souffrance humaine de masse et sans relâche. | At the present time the verification process is massively, painfully and intolerably slow, causing mass, unabated human suffering. |
À l’heure actuelle, le processus de vérification est massivement, douloureusement et intolérablement lent, provoquant de la souffrance humaine de masse et sans relâche. | At the present time the verification process is massively, painfully and intolerably slow, causing mass, unabated human suffering. |
Deuxièmement, le chômage, comme cela a également été dit tout au long de l'après-midi, se maintient à des niveaux intolérablement élevés. | In the second place unemployment, as has also been said here throughout the evening, is continuing at unacceptably high levels. |
C'est scandaleux, en particulier à une époque où un pourcentage intolérablement élevé de la population mondiale vit encore en dessous du seuil de pauvreté. | This is scandalous, especially at a time when an unacceptably high ratio of the world's population still lives below the poverty line. |
Toutefois, si toutes ces tendances sont riches de promesses, le progrès d’ensemble a été intolérablement lent, avec une stagnation, voire une régression, dans certains contextes. | Yet, while these trends hold great promise, overall progress has been unacceptably slow, with stagnation and even regression in some contexts. |
Certaines catégories de population - notamment les nourrissons et les enfants de moins de 5 ans - où la mortalité demeure intolérablement forte sont jugées problématiques dans de nombreux pays. | Some segments of the population—most notably infants and children under age 5—continue to register unacceptably high mortality levels and are considered problem groups for many countries. |
Le Roi Tantalus de Phrygia était l'ancêtre de la famille le plus intolérablement tragique jamais connue, de chaque génération ajoutant de nouveaux, détestables fun es et punitions à un disque inégalé. | King Tantalus of Phrygia was the progenitor of the most intolerably tragic family ever known, each generation adding new, hateful fun es and punishments to an unparalleled record. |
Le nombre d'incidents liés à ces retours, bien que toujours intolérablement élevé, a baissé dans la plupart des zones grâce à la formation et aux conseils donnés à la police locale par la MINUBH. | The number of return-related incidents, although still unacceptably high, has decreased in most areas, as a result of UNMIBH training and guidance for the local police. |
Pour certaines catégories de population, principalement les nourrissons et les enfants de moins de 5 ans, les niveaux de mortalité demeurent intolérablement élevés et posent des difficultés dans de nombreux pays. | Some segments of the population—most notably infants and children under 5 years of age—continue to register unacceptably high mortality levels and are considered problem areas for many countries. |
Le Peloponnese, l'île de Pelops, est baptisé du nom du fils de Tantalus, dont les descendants intolérablement tragiques dominent les siècles moitié-légendaires de Mycenaean. | The Peloponnese, the isle of Pelops, is named after the son of Tantalus, whose intolerably tragic descendants dominate the half-legendary Mycenaean centuries. |
L. D. et moi étions assis dans notre chambre, la porte était entrouverte sur le corridor glacé, car le poêle de fonte nous chauffait intolérablement. | L.D. and I were sitting in our room, with the door half open on the cold corridor because the iron stove made the room unbearably hot. |
Il est évident que les sommes allouées pour résoudre ces problèmes économiques, sociaux (chômage, sécurité sociale, santé, éducation) se trouvent à un niveau intolérablement bas. | It is all too clear that the budget appropriations to cover economic and social problems - unemployment, social security, health and education - are certain to be at unacceptably low levels. |
Chez nul autre peuple des temps modernes, on ne peut trouver tant d'observances provenant de tant de religions ; il est inévitable que cette liturgie cumulative finisse par devenir encombrante à l'excès et intolérablement pesante. | Among no other people of modern times can be found the observance of so much from so many religions; and it is inevitable that such a cumulative liturgy would become inordinately cumbersome and intolerably burdensome. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !