intimider

Je suis sûre que tu les intimides.
I'm sure they're just intimidated by you.
Ceci est utile lorsque les dirigeants sont compromis ou intimidés.
This is helpful where leaders are compromised or intimidated.
Ne soyez pas intimidés par la taille de mon paquet.
Don't be intimidated by the size of my package.
Les peuples de la région sont constamment intimidés et harcelés.
The people of the region are constantly being intimidated and harassed.
Les enfants paraissaient intimidés et répugnaient à donner des détails.
The children seemed intimidated and were reluctant to providing details.
Les cultivateurs débutants ne doivent pas être intimidés par OG Double Bubble.
Beginner growers need not be intimidated by OG Double Bubble.
Les membres du Congrès sont intimidés par ce lobby.
Members of Congress are intimidated by this lobby.
Je crois que les autres enfants étaient intimidés par lui.
I think the other children were intimidated by him.
Beaucoup de gens a jamais joué poker parce qu'ils étaient intimidés.
Many people never played poker because they were intimidated.
Et nous ne serons jamais intimidés par une quelconque accusation d’antisémitisme.
And we will never be intimidated by any accusation of antisemitism.
Amnesty International écrit que de nombreux manifestants ont été intimidés et arrêtés.
Amnesty International reports that many protesters have been intimidated and arrested.
Plusieurs journalistes ont aussi été menacés, intimidés et arrêtés.
Several journalists have also been subjected to threats, intimidation and arrest.
Un tas de jeunes sont intimidés par une femme plus âgée.
A lot of young men are intimidated by an older woman.
Mais combien de temps les gens resteront-ils effrayés et intimidés ?
But how long will people stay scared and cowed?
Au Gabon, les médias indépendants sont intimidés et bâillonnés.
In Gabon, independent media was intimidated and gagged.
Intimidés par sa présence et son marteau, ils lui remettent la caméra.
Intimidated by his presence and his hammer, they hand him the camera.
Les médias qui souhaitent enquêter sur cette affaire sont intimidés.
Media that wanted to investigate the case were threatened.
Nous nous sentons intimidés et inconfortables quand nous contemplons ces afflictions jumelles.
We feel awed and uncomfortable when we contemplate these twin afflictions.
Si vous vous sentez intimidés en faisant cela, demandez-vous pourquoi ?
If you feel intimated by doing this then ask yourself, why?
Les hommes sont intimidés par moi. Mais pourquoi ?
Men are just so intimidated by me, which is like... why?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar