interrelation

The interrelation here is of an entirely different type.
La relation entre elles est de type entièrement nouveau.
Through symbols people perceive interrelation of spirit, soul and a body.
Dans les symboles les gens perçoivent la corrélation de l'esprit, le corps et âme.
Today they can only be solved in unity and interrelation with each other.
Aujourd'hui elles peuvent être résolues seulement en unité et en interaction réciproque.
Some delegations queried the interrelation of paragraphs (d) and (e).
Certaines délégations se sont interrogées sur le lien existant entre les alinéas d) et e).
You should never forget that there is a strict dialectical interrelation between the three.
Il ne faut jamais oublier qu’il existe une stricte inter-relation dialectique entre les trois.
These are three different kinds of support without any clear interrelation for the citizen.
Trois différentes formes de soutien sans liens transversaux clairs pour les citoyens.
We know the interrelation between poverty, shelter, environment and human health.
Nous savons les relations qui restent entre la pauvreté, le logement, l'environnement et la santé humaine.
In particular, the interrelation of the three pillars should be elaborated more prominently.
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
Everything depends upon the interrelation between the party and the class.
Ce qui est décisif, ce sont les rapports entre le parti et la classe.
The interrelation between terrorism and the protection of human rights had become increasingly evident.
La relation entre terrorisme et protection des droits de l'homme est devenue de plus en plus évidente.
The translation process is viewed as an interrelation between the original and the translated text.
Le processus de traduction est considéré comme une inter-relation entre le texte original et le texte traduit.
The establishment of an international round table to discuss the interrelation between security and fundamental freedoms (Kuwait).
Organiser une table ronde internationale pour examiner l'interdépendance entre la sécurité et les libertés fondamentales (Koweït).
The Cylinders of the Pharaoh have strictly determined length, being in interrelation with their diameter.
Les cylindres du Pharaon ont une longueur établie qui maintient une interrelation avec leur diamètre.
These issues should not be analysed in an isolated way, but rather in their interrelation.
Ces questions ne doivent pas être analysées de façon isolée, mais plutôt à la lumière des relations entre elles.
We believe that because of this interrelation, these concerns should be addressed in a comprehensive and integrated manner.
Nous estimons qu'en raison de cette interdépendance, ces préoccupations devraient être prises en compte d'une manière globale et intégrée.
Lastly, the United Nations should continue to focus on the interrelation between the international financial system and development.
Enfin, les Nations Unies doivent continuer à se pencher sur la relation entre le système financier international et le développement.
A special emphasis in all chapters was the interrelation between ozone depletion and climate change.
Dans tous les chapitres, une place particulière était faite à la corrélation entre l'appauvrissement de la couche d'ozone et les changements climatiques.
The interrelation and interaction between research and analytical work and technical assistance activities will continue to be reinforced.
Les relations et les interactions entre les travaux de recherche et d'analyse et les activités d'assistance technique seront encore renforcées.
Our disposition for the day is the result of the interrelation between our own energy and the energies surrounding us.
Notre disposition vis-à-vis de la journée est le résultat des relations réciproques entre nos propres énergies et celles qui nous entourent.
Moreover, several provisions of the Convention deal with issues of sovereignty and the interrelation between land and sea.
En outre, plusieurs dispositions de la Convention ont trait à des questions de souveraineté et à l'interdépendance entre la terre et la mer.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X